Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
With regard to the status of assessed contributions for the period from 16 June 1993, the Advisory Committee was informed that the balance of assessments due as at 30 November 1994 was $8,724,288. Что касается положения с начисленными взносами на период с 16 июня 1993 года, то Консультативный комитет получил информацию о том, что остаток взносов по состоянию на 30 ноября 1994 года составлял 8724288 долл. США.
The total amount of the loan had been $12 million; the $5 million balance had been repaid on 27 July 1993. Общая сумма ссуды составила 12 млн. долл. США; остаток в размере 5 млн. долл. США был выплачен 27 июля 1993 года.
In addition to the amount committed under unforeseen and extraordinary expenses, $320,000 had also been made available from a Trust Fund, which had a balance remaining of $70,000. Помимо ассигнований, выделенных по статье на непредвиденные и чрезвычайные расходы, 320000 долл. США было также выделено из Целевого фонда, у которого остаток наличности составил 70000 долл. США.
Of that amount, a total of $4.5 million was paid out in 1995; the balance was paid out in 1996. Из этой суммы в 1995 году было выплачено в целом 4,5 млн. долл. США; остаток был выплачен в 1996 году.
The unencumbered balance of $378,600 gross for the period ending 16 June 1995 should be credited to Member States in accordance with the provisions of General Assembly decision 50/450 of 22 December 1995. В соответствии с положениями решения 50/450 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1995 года государствам-членам в счет взносов должен быть зачтен неизрасходованный остаток в размере 378600 долл. США за период, истекший 16 июня 1995 года.
Sentencing by the New York State Supreme Court is pending while the former staff member completes her commitment to make full restitution to the United Nations. Partial restitution of $15,000 was made on 6 July 1995, with the balance to be paid by October 1995. Ожидая приговора Верховного суда штата Нью-Йорк, бывшая сотрудница завершает выполнение своего обязательства полностью возместить Организации Объединенных Наций недостачу. 6 июля 1995 года было выплачено частичное возмещение в размере 15000 долл. США, а остаток будет выплачен к октябрю 1995 года.
After these items are considered, the available general resources convertible cash balance is $87 million, only $34 million more than the minimum liquidity guideline of $53 million. С учетом этих моментов могущий быть использованным остаток наличных общих ресурсов в конвертируемой валюте составляет 87 млн. долл. США, что лишь на 34 млн. долл. США превышает минимальный уровень потребностей в ликвидности, равный 53 млн. долл. США.
The balance in the UNTAC Special Account was currently $16 million in cash, but that included resources borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund and the special account of the United Nations Transition Assistance Group (UNTAG). Остаток на Специальном счету ЮНТАК составляет в настоящее время 16 млн. долл. США наличными, но сюда входят ресурсы, заимствованные из Резервного фонда для операций по поддержанию мира и Специального счета Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период (ЮНТАГ).
The Secretary-General had proposed expenditure totalling $16.3 million, of which $8.4 million related to personnel costs, while the balance of $7.9 million related to operational costs. Генеральный секретарь предложил выделить ассигнования на сумму в 16,3 млн. долл. США, из которых 8,4 млн. долл. США связаны с расходами по персоналу, а остаток в размере 7,9 млн. долл. США предназначен для покрытия оперативных расходов.
Regulation 7.4: At the end of the 12-month period provided in Regulation 7.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will revert to the UNOPS account. Положение 7.4: В конце 12-месячного периода, предусмотренного Положением 7.3 выше, имеющийся на тот момент любой остаток ассигнованных сумм зачисляется обратно на счет УОП ООН.
(c) The reduction in the surplus balance held in suspense could only be feasible if there is cash available after the operating expenses of UNDOF have been met. с) сокращение размера активного сальдо на отдельном счете может быть практически возможным лишь в том случае, если после покрытия оперативных расходов СООННР образуется остаток наличных средств.
The assets, liabilities and fund balance of the trust funds and United Nations Development Programme (UNDP) include the following: Активы, пассивы и остаток средств целевых фондов и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) включают:
25/ Less the expenses already incurred, the balance of the Trust Fund, as of 31 August 1993, amounts to approximately $730,000 in cash and over $380,000 in pledges. 25/ За вычетом уже понесенных расходов остаток средств Целевого фонда по состоянию на 31 августа 1993 года составил примерно 730000 долл. США в виде кассовой наличности и более 380000 долл. США в виде обязательств.
The Advisory Committee therefore saw no need to enter the surplus balance of $9.1 million into the suspense account; that surplus should be instead credited to Member States. Консультативный комитет, следовательно, не видит необходимости заморозить остаток средств в размере 9,1 млн. долл. США; этот остаток средств следует перечислить государствам-членам.
The balance of the contingency fund stood at $16 million, although it would probably be reduced to $14.7 million if the Committee took action on the proposals before it. Остаток средств в резервном фонде составляет 16 млн. долл. США, хотя, вероятно, он сократится до 14,7 млн. долл. США, если Комитет примет решение по рассматриваемым предложениям.
The Director and Deputy Director recently met with the UNDP Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa and made a special appeal for reallocation of the unspent balance. Директор и заместитель Директора в ходе недавней встречи с помощником Администратора ПРООН и директором регионального бюро по Африке настоятельно просили перераспределить неизрасходованный остаток средств.
For sub-trust funds, expenditures are estimated at $2.10 million in 1995, leaving a balance of $0.30 million at year-end. Для целевых подфондов смета расходов в 1995 году составляет 2,10 млн. долл. США, в результате чего остаток средств в конце года составит 0,30 млн. долл. США.
As a result of these contributions, and of a balance from the trust fund, a programme officer has been recruited to assist the programme manager in the day-to-day running of the programme. Эти денежные поступления, а также остаток на счетах целевого фонда позволили принять на работу сотрудника по программе, который помогает управляющему программой в ее ежедневном обслуживании.
There was, moreover, a total unencumbered balance of $4.9 million from the period from 31 July 1993 to 31 March 1994, which could be used as an offsetting element. Кроме того, общий неизрасходованный остаток средств за период с 31 июля 1993 года по 31 марта 1994 года составил 4,9 млн. долл. США, что может быть использовано в целях компенсации.
The secretariat explained that because the surplus cash balance was being used for programmes, the percentage growth in programme expenditures could not be directly compared to the percentage growth in income. Секретариат разъяснил, что, поскольку на нужды программ используется и положительный остаток денежных средств, процентный рост расходов по программам нельзя напрямую сопоставить с процентным ростом поступлений.
The Committee points out that there is a need to provide more information on the expenditure incurred by the Fund and that the balance as at 31 March 1993 and any subsequent contributions to the Fund should be reflected in the next performance report. Комитет отмечает, что необходимо представить больший объем информации о расходах Фонда и отразить остаток по состоянию на 31 марта 1993 года и любые последующие взносы в Фонд в следующем докладе о ходе работы.
The amounts loaned for that purpose amounted to $59.7 million, leaving a cash balance of $4.9 million in the Peace-keeping Reserve Fund. Суммы, предоставленные для этой цели, составили 59,7 млн. долл. США, в результате чего остаток денежной наличности в Резервном фонде для операций по поддержанию мира составил 4,9 млн. долл. США.
By 31 December 1995, UNRWA had purchased only $16.3 million worth of flour, leaving an unutilized balance of $12 million. К 31 декабря 1995 года БАПОР закупила муки лишь на 16,3 млн. долл. США, оставив неиспользованный остаток в сумме 12 млн. долл. США.
The Board's review disclosed that the emoluments of temporary assistance staff are first charged against the existing regular vacancies available in any given month and the balance is then charged to temporary assistance. Проведенный Комиссией обзор выявил, что расходы на вознаграждение временного персонала сначала покрываются из средств, выделяемых на числящиеся по штату, но вакантные в каждый конкретный месяц должности, а остаток - из средств, выделяемых на временный персонал.
The Administration proposed to recover the balance due from those former staff members from the retroactive salary increases payable to them, leaving only $2,241 due from one former staff member, for which efforts for recovery will be continued. Администрация предложила взыскать остаток с этих бывших сотрудников из выплачиваемых им платежей за ретроактивное повышение заработной платы, и останется взыскать лишь 2241 долл. США с одного бывшего сотрудника; усилия в этом направлении будут прилагаться и далее.