Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
(c) Due from United Nations agencies: this balance represents amounts due from: с) Взносы, причитающиеся с учреждений Организации Объединенных Наций: указанный остаток средств представляет собой средства, причитающиеся с:
According to the current forecast, the combined General Fund would show a cash deficit of $195 million and combined peacekeeping accounts should have a positive balance of $910 million. Согласно нынешнему прогнозу, совокупное отрицательное сальдо наличных средств Общего фонда достигнет 195 млн. долл. США, при этом совокупный остаток средств на счетах операций по поддержанию мира должен составить 910 млн. долл. США.
a The unencumbered balance for UNOMUR for this period has been set off against UNAMIR assessments. а Неизрасходованный остаток средств МНООНУР за этот период был зачтен при распределении расходов МООНПР.
After adjusting for the amount of $19.6 million transferred to a special account, the net surplus balance will amount to $70.9 million. После перечисления суммы в 19,6 млн. долл. США на специальный счет чистый остаток средств составит 70,9 млн. долл. США.
A fund balance consists of funds available for the implementation of programmes funded by regular resources and supplementary funds as well as funds available for the acquisition of capital assets. Остаток средств состоит из имеющихся средств на цели осуществления программ, финансируемых по линии регулярных ресурсов и дополнительных средств, а также имеющихся средств для приобретения капитальных активов.
The general-purpose fund balance continued to be substantially reduced over the last two bienniums, with expenditure exceeding income by $11.3 million in 1998-1999 and by a further $11.8 million in 2000-2001. В течение двух последних двухгодичных периодов остаток средств на общие цели продолжал существенно снижаться, при этом расходы превысили поступления на 11,3 млн. долл. США в 1998-1999 годах и еще на 11,8 млн. долл. США в 2000-2001 годах.
As at 31 December 2001, the financial statement, consistent with IMIS data, presented outstanding advances to implementing partners valued at $88.9 million, while the UNFIP tracking database reflected a balance of $75 million. По состоянию на 31 декабря 2002 года по данным ИМИС в финансовых ведомостях были указаны непогашенные авансы учреждениям-исполнителям на сумму 88,9 млн. долл. США, в то время как согласно контрольной базе данных ФМПООН остаток составлял 75 млн. долл. США.
Expenditures totalled $76.6 million (99 per cent), leaving an uncommitted allotment balance of $1 million (1 per cent) as at 31 December 2001. Общий объем расходов составил 76,6 млн. долл. США (99 процентов), при этом по состоянию на 31 декабря 2001 года неизрасходованный остаток средств составлял 1 млн. долл. США (1 процент).
The Department of Peacekeeping Operations informed OIOS that the dollar account had been closed and the balance in the amount of $198,195 had been received on 17 October 2002. Департамент операций по поддержанию мира проинформировал УСВН о том, что долларовый счет был закрыт, а его остаток в размере 198195 долл. США был получен 17 октября 2002 года.
The balance of financial reserve appearing in the financial statements is only $10 million, or 50 per cent of the level of financial reserve authorized by the Governing Council. Остаток финансового резерва, показанный в финансовых ведомостях, составляет всего 10 млн. долл. США, или 50 процентов от размера финансового резерва, утвержденного Советом управляющих.
An instalment payment may be made only when requested by the implementing partner and where the cash balance on hand from previous instalments is reduced to 30 per cent or less of the latest instalment paid. Выплата очередного платежа может производиться только по просьбе партнера-исполнителя и если остаток наличности от произведенных ранее выплат составляет не более 30% от последнего произведенного платежа.
The balance for the special-purpose fund also decreased by $2.8 million owing to a combination of reduced voluntary contribution income of $6.6 million and increased expenditure of $12.2 million. Остаток целевых средств также уменьшился на 2,8 млн. долл. США в связи с сокращением поступлений от добровольных взносов на 6,6 млн. долл. США и увеличением расходов на 12,2 млн. долл. США.
The unutilized balance was attributable mainly to the fact that the proposed barges, which were to be used for heavy lift capability to remote areas of the Mission, were not available for four months during contract negotiations with the proposed contractor (see para. 16). Неизрасходованный остаток образовался главным образом в силу того факта, что в течение продолжавшихся четыре месяца переговоров по заключению контракта с предложенным подрядчиком (см. пункт 16) не были предоставлены предложенные баржи, которые могли бы использоваться для доставки тяжелых грузов в отдаленные районы деятельности Миссии.
The unutilized balance was mainly attributable to cheaper charter flights for contingent rotations and cheaper commercial flights for the deployment travel of military personnel. Неиспользованный остаток обусловлен в основном меньшими расходами на выполнение чартерных рейсов в связи с заменой контингентов и меньшими расходами на коммерческие рейсы в связи с размещением военного персонала.
The unspent balance was primarily attributable to the abolition of 42 national posts as at 1 July 2001, as a result of the implementation of the outsourcing of catering services in Sectors 1 and 4 in April 2001. Неизрасходованный остаток обусловлен в основном упразднением с 1 июля 2001 года 42 национальных должностей вследствие привлечения в апреле 2001 года внешних подрядчиков для обеспечения питания в секторах 1 и 4.
The UNHCR voluntary funds balance (without the United Nations regular budget line of $20.4 million) as at 1 January 2001 was $128.4 million. Остаток средств фондов добровольных взносов УВКБ (без средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 20,4 млн. долл. США) по состоянию на 1 января 2001 года составлял 128,4 млн. долл. США.
In accordance with Board-approved guidelines, the balance of the funds - nearly $2.5 million - was used for allocations to 31 ongoing country programmes to prevent a decline in the overall level of regular resources available for cooperation in 2000. В соответствии с утвержденными Исполнительным советом руководящими принципами остаток средств (около 2,5 млн. долл. США) был распределен между 31 страновой программой в целях недопущения сокращения в 2000 году общего объема регулярных средств, выделяемых на цели сотрудничества.
It is estimated that perhaps 40 per cent of this has been spent on surveying, 20 per cent on equipment purchase and the balance on consultancy activities and training. По оценкам, 40% этой суммы было израсходовано на кадастровую съемку, 20% - на закупку оборудования и остаток - на консультативное обслуживание и подготовку кадров.
Projected programme expenditures 198. At the beginning of 2001, there was an unspent balance of approved regular resources programme commitments of $901 million planned for implementation from 2001 through 2005. По состоянию на начало 2001 года имелся неизрасходованный остаток утвержденных обязательств по программам, финансируемым из регулярных ресурсов и запланированным для осуществления на период 2001 - 2005 годов, в размере 901 млн. долл. США.
UNDCP is satisfied that the balance of all transactions on the local account is reflected in its accounts through the transfers made to the New York bank account and the subsequent recording in IMIS of the incoming transfer. ЮНДКП выразила удовлетворение в связи с тем, что остаток средств по всем операциям по местному счету отражен в ее счетах через переводы на банковский счет в Нью-Йорке и впоследствии учитывается в ИМИС в качестве приходящих переводов.
The balance at year-end of the Brazilian bank account, amounting to $1.1 million, was entered in the UNDCP general ledger as an adjusting entry to the financial statements. Остаток средств на банковском счете в Бразилии на конец года, составляющий 1,1 млн. долл. США, был учтен в общей бухгалтерской книге ЮНДКП в качестве корректировки к финансовым ведомостям.
The Fund, managed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, had an initial level of $50 million and had a balance of $62.8 million as at 31 December 2001. Первоначально объем средств этого фонда, управление которым осуществляет заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, был установлен на уровне 50 млн. долл. США, а по состоянию на 31 декабря 2001 года остаток средств в Фонде составил 62,8 млн. долл. США.
The unspent balance is attributable to lower than budgeted expenditures on spare parts for the repair and maintenance of communication equipment due to a management decision not to repair and/or maintain some obsolete equipment. Неизрасходованный остаток средств образовался благодаря тому, что расходы на запасные части для ремонта и обслуживания аппаратуры связи были ниже предусмотренных в бюджете ввиду принятия руководством решения не ремонтировать и/или не обслуживать часть устаревшей аппаратуры.
This represents the balance remaining on the course fee charged on business and management training conducted for entrepreneurs and managers to cover future costs of the Small and Microenterprise Training Unit. Они представляют собой остаток средств из платы за обучение по вопросам ведения предпринимательской деятельности и управления предпринимателей и менеджеров для покрытия будущих затрат подразделения обучения по вопросам малого и микропредпринимательства.
The convertible regular resources cash balance is $41 million less than the level in 1999 and $40 million more than the minimum liquidity guideline of $56 million. Остаток средств по линии регулярных ресурсов в конвертируемых валютах на 41 млн. долл. США меньше объема 1999 года и на 40 млн. долл. США больше минимального рекомендуемого показателя ликвидности, равного 56 млн. долл. США.