Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
An increase in reserve funding was achieved in 2013 as a result of a balance in the PSA Equalization Account that was higher than expected. В 2013 году было достигнуто увеличение резервного финансирования, вследствие того, что остаток на счете стабилизации оперативно-функциональных и административных расходов по программам был выше, чем ожидалось.
UNOPS assumes zero net revenue in its updated estimates for 2013, resulting in an estimated operational reserve balance of $62.9 million as of 31 December 2013. В своей пересмотренной смете на 2013 год ЮНОПС предполагает нулевые чистые поступления, в результате чего, по оценкам, остаток средств в оперативном резерве по состоянию на 31 декабря 2013 года составит 62,9 млн. долл. США.
"Would you like to see your account balance?" "Хотите проверить остаток на своем счёте?"
So how would you like your remaining balance returned to you? Как бы вы хотели получить свой остаток средств?
As a result, no change was required for 2011, thus giving the balance of $21 million as at 31 December 2011. Таким образом, никаких изменений на 2011 год не требовалось и, следовательно, остаток средств на 31 декабря 2011 года составлял 21 млн. долл. США.
The unencumbered balance was offset in part by increased requirements for official travel, both within and outside mission areas, in order to complete the investigation of cases. Неизрасходованный остаток средств частично компенсировался увеличением потребностей в ресурсах на официальные поездки - как в рамках, так и за пределами миссий, - для завершения расследования дел.
All donors agreed to transfer the unused balance of the PP trust fund to one of the two trust funds referred to in paragraph 1 of decision RC-1/17. Все доноры согласились перечислить неиспользованный остаток средств целевого фонда (РР) в один из двух целевых фондов, указанных в пункте 1 решения РК-1/17.
The Assembly noted that a balance of $255,949,300 would therefore remain against the provision of $355,949,300 for special political missions approved in its resolution 59/278 for the proposed programme budget for 2006-2007. Ассамблея отметила, что остаток средств в объеме 255949300 долл. США будет в результате зачтен в счет ассигнований на финансирование специальных политических миссий в объеме 355949300 долл. США, утвержденных в ее резолюции 59/278 для предлагаемого бюджета по программам на 2006 - 2007 годы.
The unutilized balance reflects reduced requirements for aviation fuel resulting from the forward deployment of helicopter assets to Greenville and to Gbarnga in Liberia and the non-deployment of a replacement fixed-wing aircraft arising from an accident for around 10 months. Неиспользованный остаток средств отражает сокращение потребностей в авиационном топливе, связанное с передовым развертыванием вертолетных парков в Гринвилле и в Гбарнге в Либерии и неиспользованием одного в течение 10 месяцев запасного самолета из-за несчастного случая.
Programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins; therefore, the cash balance for other resources is higher than for regular resources. Финансируемые по статье прочих ресурсов программы обычно обеспечиваются средствами в полном объеме до начала их осуществления; поэтому остаток наличных средств по прочим ресурсам превышает аналогичные показатели по регулярным ресурсам.
The balance of income remaining at the close of the biennium after meeting the direct costs of these services is credited to the biennial support budget. Остаток поступлений на конец двухгодичного периода, появляющийся после оплаты прямых издержек на предоставление таких услуг, зачисляется в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
The balance of some $8.6 million will be used to reduce the $25 million estimated requirements for core activities for the period from 1 January to 31 December 2006. Остаток в размере порядка 8,6 млн. долл. США будет использован для частичного покрытия составляющих 25 млн. долл. США сметных потребностей на основную деятельность в период с 1 января по 31 декабря 2006 года.
However in terms of cash requirements, for the period from 1 July to 31 October 2005, the Court depended fully on the unspent balance of the $20 million appropriation approved under General Assembly resolution 59/294. Однако с точки зрения потребностей в средствах в период с 1 июля по 31 октября 2005 год Суд в полном объеме опирался на неизрасходованный остаток ассигнований в размере 20 млн. долл. США, одобренных в соответствии с резолюцией 59/294 Генеральной Ассамблеи.
The unutilized balance resulted primarily from the fact that an amount of $7 million provided for security measures, which would have included the construction of a new Mission headquarters building and relocation of communications facilities, was not spent for lack of a designated site. Неизрасходованный остаток обусловлен в первую очередь тем обстоятельством, что 7 млн. долл. США, предназначавшиеся для целей укрепления безопасности, в том числе строительства нового здания штаб-квартиры Миссии и передислокации объектов связи, не были израсходованы, поскольку не был отведен участок под застройку.
The unutilized balance resulted primarily from lower requirements for fuel, landing fees and ground handling charges, as well as for rental and operation of the fixed-wing aircraft. Неизрасходованный остаток обусловлен в первую очередь меньшим объемом потребностей в топливе, сокращением посадочных сборов и расходов на наземные погрузочно-разгрузочные работы, а также на аренду и эксплуатацию самолетов.
The unspent balance was due to the decision taken by the Mission to reduce the number of computers previously planned for purchase in order to reflect the downsizing of the Mission. Неизрасходованный остаток обусловлен принятым Миссией решением закупить меньшее количество компьютеров, чем ранее планировалось, в связи с сокращением численности персонала Миссии.
The unspent balance of $82,900 is due mainly to reduced requirements for travel of United Nations Headquarters personnel to the mission, achieved by combining trips to other missions in the same region. Неизрасходованный остаток в размере 82900 долл. США объясняется главным образом сокращением потребностей в поездках персонала из штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в миссию благодаря совмещению поездок в несколько миссий в том же регионе.
The unspent balance of $28,700 is offset by additional requirements for the acquisition of maintenance equipment reflected under the object code, "other equipment". Неизрасходованный остаток в размере 28700 долл. США перекрывался дополнительными потребностями в приобретении ремонтного оборудования, что отражено по статье расходов «Прочее оборудование».
The Committee was informed, upon enquiry, that the cumulative balance of the medical and dental reserve currently stands at about $140.1 million and consists of staff and organization contributions across all fund types, as well as investment income. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в настоящее время совокупный остаток резервов на покрытие медицинских и стоматологических расходов составляет около 140,1 млн. долл. США и включает взносы персонала и организаций по всем категориям фондов, а также инвестиционные доходы.
In his subsequent report on the financial position of closed peacekeeping operations as at 30 June 2004 (A/59/752), the Secretary-General proposed that the cash balance of $92,898,000 available in 11 missions be retained. З. В своем последующем докладе о финансовом положении завершенных миротворческих операций по состоянию на 30 июня 2004 года (А/59/752) Генеральный секретарь предложил удержать остаток наличных средств в размере 92898000 долл. США, который имелся у 11 миссий.
The unutilized balance is attributable to the non-utilization of budgetary provisions for the rental of space on a freight vessel, including insurance and fuel costs, as the delivery of goods and supplies by road proved to be a more efficient mode of transportation. Неиспользованный остаток средств по данному разделу объясняется неиспользованием бюджетных ассигнований на аренду помещений на зафрахтованном судне, включая покрытие расходов на страхование и топливо, поскольку доставка товаров и предметов материально-технического снабжения наземным транспортом оказалась наиболее эффективной.
The unutilized balance was due primarily to an actual average vacancy rate of 20.7 per cent, which was the result of early implementation of the downsizing of the Mission. Неизрасходованный остаток средств обусловлен в первую очередь фактической средней долей вакантных должностей на уровне 20,7 процента, что является следствием досрочно начатого сокращения численности персонала Миссии.
The unspent balance for commercial communications accrued primarily from the implementation of a new Lotus Notes-based billing system, which facilitated closer monitoring of both official and personal calls. Неизрасходованный остаток средств на коммерческую связь обусловлен главным образом внедрением новой системы оформления счетов «Лотос», что способствовало более эффективному контролю за служебными и личными звонками.
The unspent balance was due mainly to the delayed deployment of staff officers, military observers and civilian police, resulting in a reduced need for pre-deployment training. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом задержками с развертыванием штабных офицеров, военных наблюдателей и сотрудников гражданской полиции в результате сокращения потребностей в профессиональной подготовке в период до развертывания Миссии.
The unspent balance is offset by the additional requirements under common staff costs owing to and increased contribution to the United Nations Joint Staff Pension Fund. Неизрасходованный остаток средств частично использован на покрытие дополнительных общих расходов по персоналу в результате увеличения взноса в Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций.