Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The unutilized balance is attributed to the reprioritization of requirements, as acquisitions of observation equipment were reduced to make funding available for rental and operation of aircraft. Неиспользованный остаток средств объясняется пересмотром приоритетов в контексте удовлетворения потребностей в связи с ограничением закупки аппаратуры наблюдения в целях выделения средств на покрытие расходов на аренду и эксплуатацию летательных аппаратов.
The remaining balance ($114,200) is scheduled to be fully utilized during the remainder of the biennium 2010-2011 to address ongoing construction and project management requirements of the project. Остаток средств (114200 долл. США) предполагается полностью освоить в течение оставшейся части двухгодичного периода 2010 - 2011 годов для удовлетворения текущих потребностей этого проекта в связи со строительством и управлением.
Simply stated, when there is an unencumbered balance, the addition of a positive amount (the gross unencumbered balance) and a negative amount (the income from staff assessment variance), the result will be a lower net unencumbered balance. Иными словами, при наличии неизрасходованного остатка сложение положительной суммы (валового неизрасходованного остатка) и отрицательной суммы (величины изменения суммы поступлений по плану налогообложения персонала) приводит к тому, что валовой неизрасходованный остаток превышает чистый неизрасходованный остаток.
Balance as at 31 December 1995 $4285591 The unspent balance of $4,285,591 represents advances to meet costs for current volunteer assignments and hence is not available for further programming. Неизрасходованный остаток в размере 4285591 долл. США представляет собой авансы для покрытия расходов по заданиям, выполняемым в настоящее время добровольцами, и не может использоваться для дальнейшего программирования.
The unexpended balance of the reserve for transitional measures shown in statement II. consists of: Balance at Неизрасходованный остаток средств резерва для осуществления мер переходного периода включает следующее:
The unutilized balance was primarily attributable to the support UNMISS provided to the mission, including mainly the rental and operation of fixed-wing aircraft, petrol, oil and lubricants and equipment and supplies. Неиспользованный остаток был обусловлен главным образом поддержкой, оказанной миссии со стороны МООНЮС, которая в основном включала аренду и эксплуатацию самолетов, снабжение горюче-смазочными материалами, а также оборудованием и предметами снабжения.
The remaining balance includes credits related to adjustments of pension benefit payments in prior periods, including forfeiture of unclaimed amounts and the recovery of overpaid benefits. Остаток складывается из зачитываемых сумм, связанных с корректировками выплат пенсионных пособий в предыдущие периоды, включая возвращение невостребованных сумм и взыскание переплаченных пособий.
The Office of the Capital Master Plan will seek to develop a methodology to quantify risks, in order to assess whether the balance of contingency for remaining work is adequate. Управление генерального плана капитального ремонта будет стремиться разработать методику количественного определения рисков для оценки того, достаточен ли остаток резерва для остающихся работ.
Staff must complete the balance working hours before, after, or partly before or partly after, the core period. Сотрудники должны отрабатывать остаток рабочих часов до, после или частично до или после этого основного периода.
It is further proposed to apply the interest income and working capital reserve in the amount of $154.4 million to the present cash balance. Предлагается далее включить в имеющийся в настоящее время остаток денежной наличности процентные поступления и резерв оборотных средств в сумме 154,4 млн. долл. США.
The unspent balance of $37,704,400 was $2,747,300 higher than anticipated and was rephased to 2012. Неизрасходованный остаток в объеме 37704400 долл. США на 2747300 долл. США превышает прогнозировавшийся объем и перенесен на 2012 год.
It was projected that the unspent balance of $24,449,600 would be deferred to 2012, when the procurement and furniture installation was to be completed. Было запланировано, что неизрасходованный остаток в размере 24449600 долл. США будет перенесен на 2012 год, когда должна быть завершена закупка и установка мебели.
As the fund balance is now depleted and no financial commitments from Member States or donors have been received, the Tribunal does not anticipate mobilizing extrabudgetary resources for ongoing projects (see A/66/368, para. 26). Поскольку остаток средств фонда сейчас исчерпан и от государств-членов или доноров финансовых обязательств получено не было, Трибунал не прогнозирует мобилизации внебюджетных ресурсов для финансирования текущих проектов (см. А/66/368, пункт 26).
The unspent balance was attributable to reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for self-sustainment, owing to the non-deployment, delayed deployment, and earlier-than-planned repatriation of formed police units, and the higher levels of unserviceability of some equipment. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен сокращением потребностей в возмещении расходов правительствам стран, предоставляющих воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения на основе самообеспечения, - по причине неразвертывания, задержек с развертыванием и досрочной репатриации сотрудников сформированных полицейских подразделений, а также увеличением количества оборудования, непригодного к эксплуатации.
It is indicated in paragraph 6 of the Secretary-General's report that the total final cost of construction at the United Nations Office at Nairobi was $23,962,537, which leaves an unspent balance of $1,289,663. В пункте 6 доклада Генерального секретаря указывается, что общий окончательный объем расходов на строительные работы в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби составил 23962537 долл.США, в результате чего неизрасходованный остаток средств равняется 1289663 долл. США.
The outstanding balance also included amounts owing from staff members that had separated from UNFPA, indicating that the amounts might not be recoverable. Непогашенный остаток средств включает также суммы, подлежащие выплате сотрудниками, которые уволились из ЮНФПА, что свидетельствует о том, что эти суммы могут быть не возмещены.
Remaining balance on the fund after taking into account the above potential charges as at 16 October 2012 Остаток средств на счетах фонда с учетом вышеперечисленных возможных расходов, по состоянию на 16 октября 2012 года
The unutilized balance was primarily attributable to the delay in the establishment of a leased line to the United Nations support base in Valencia, Spain. Неиспользованный остаток средств объясняется главным образом задержкой в создании арендованной линии связи со Вспомогательной базой Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания.
The surplus balance in the Centre's general fund at the end of a biennium is credited to the United Nations and WTO in the following biennium. Остаток средств на счету общего фонда Центра на конец двухгодичного периода зачитывается в счет взносов Организации Объединенных Наций и ВТО на следующий двухгодичный период.
The unutilized balance was attributable primarily to the increased utilization of the Entebbe training facilities, resulting in reduced requirements for travel costs and daily subsistence allowances for training outside the Mission area. Неиспользованный остаток образовался в основном в результате большего использования учебной базы в Энтеббе, в связи с чем сократились потребности в оплате путевых расходов и выплате суточных для прохождения подготовки за пределами района действия Миссии.
The unspent balance resulted primarily from the withdrawal in January 2012 of two military helicopters and a reduction in flight hours from 720 to 603 in respect of a commercially contracted helicopter. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом выводом из состава Сил в январе 2012 года двух военных вертолетов и сокращением летных часов с 720 до 603 для вертолета, используемого на основе коммерческого подряда.
The unspent balance resulted from reduced requirements for reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment, owing to the lower than planned deployment of contingent-owned special equipment and the higher actual vacancy rate for military contingent personnel. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен сокращением потребностей в ресурсах на возмещение расходов на самообеспечение правительствам стран, предоставляющих войска, в связи с более низким по сравнению с запланированным объемом развертывания специального оборудования, принадлежащего контингентам, и более высокой фактической долей вакантных должностей сотрудников воинских контингентов.
The unutilized balance was offset partly by higher actual rental charges than budgeted for the premises occupied by UNOAU in the office building of the Economic Commission for Africa. Неиспользованный остаток средств частично сократился в результате более высоких, чем было заложено в бюджете, фактических расходов на аренду помещений, занимаемых ОООНАС в служебном здании Экономической комиссии для Африки.
The unencumbered balance was attributable primarily to the higher vacancy rates than budgeted, primarily in relation to resident auditors of the Internal Audit Division in peacekeeping missions. Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом более высокой долей вакансий по сравнению с предусмотренной в бюджете, прежде всего в отношении ревизоров-резидентов Отдела внутренней ревизии в миссиях по поддержанию мира.
Over the reporting period, the Operation realized an unencumbered balance of $20.8 million, representing 3.2 per cent of the approved budget amount. За отчетный период неизрасходованный остаток средств Операции составил 20,8 млн. долл. США, или 3,2 процента от общей суммы утвержденных бюджетных средств.