Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The balance of appropriations cannot be carried forward from one budget period to another. Остаток ассигнований не может быть перенесен из одного бюджетного периода в другой.
Fund balance as at 30 June 2002471434 Остаток средств Фонда по состоянию на 30 июня 2002 года
While some of the purchase price was settled by the buyer, there was still a remaining balance. Хотя часть покупной цены была выплачена покупателем, все еще сохранялся непогашенный остаток.
The combined balance of these trust funds was reduced to approximately $640,000 as of April 2003. По состоянию на апрель 2003 года совокупный остаток средств в этих целевых фондах снизился примерно до 640000 долл. США.
The related apportionment was not adjusted, resulting in an unspent balance under this heading. Соответствующее перераспределение ресурсов не было учтено, в связи с чем и возник остаток средств по данному разделу.
The fund balance, representing accrued interest income, will be deposited in consultation with the donors. Остаток средств, представляющий собой начисленные процентные поступления, будет депонирован на счет в консультации с донорами.
An opening balance of $31.3 million is projected for the biennium 2002-2003. На начало двухгодичного периода 20022003 годов прогнозировался остаток средств в размере 31,3 млн. долл. США.
Any account noticed in similar infringements, will be removed after the prevention, the demand balance on the account does not come back. Всякий аккаунт, замеченный в подобных нарушениях, будет удален после предупреждения, остаток денежных средств на счете не возвращается.
Here he can print out all necessary company activity reports (balance, debtors, surplus commodities, etc. Здесь можно скачать все требуемые отчеты о деятельности предприятия (баланс, должники, остаток товаров и т.д.
I won't be able to remit the balance until the first of the month. Я не смогу перевести остаток суммы до первого числа.
I'll rewrite the balance as a new loan. Остаток я оформлю как новый долг.
The balance is tipped back towards regeneration. Кубовый остаток в дальнейшем поступает на стадию регенерации.
I'll come back and pay the balance. А потом приду и заплачу остаток.
Here's the balance of the money I owe you. Вот остаток денег, что я тебе должен.
Available balance (excluding funds earmarked and not released) Наличный остаток (исключая выде-ленные, но пока не предоставленные средства)
The available cash balance as at 10 October 1994 amounts to some $33 million. По состоянию на 10 октября 1994 года имеющийся остаток наличных средств составляет приблизительно 33 млн. долл. США.
Only a minimum cash balance should be held. Необходимо держать только минимальный остаток наличности.
An amount of $55,600 represents the balance payable to third-party claimants after settlement under local insurance coverage. Сумма в размере 55600 долл. США представляет собой остаток, подлежащий выплате третьей стороне после того, как будут произведены выплаты по местной страховке.
The balance of the 1992-1993 requirements are contained in section 41 of the present report. Остаток потребностей в ресурсах на 1992-1993 годы отражен в разделе 41 настоящего доклада.
The unencumbered balance remaining thus amounted to $17,329,200 gross. Неизрасходованный остаток составляет таким образом 17329200 долл. США брутто.
The unencumbered balance thus stood at $17.3 million. Неиспользованный остаток равняется таким образом 17,3 млн. долл. США.
The amount to be assessed would be exclusive of the unencumbered balance. Подлежащая распределению сумма не будет включать в себя неизрасходованный остаток.
The total unencumbered balance for the period ending 19 April 1996 amounts to $23.9 million gross. Общий неизрасходованный остаток за период, заканчивающийся 19 апреля 1996 года, составляет 23,9 млн. долл. США брутто.
The balance may be brought forward to the succeeding financial period as applicable. Остаток средств может в соответствующих случаях переноситься на следующий финансовый период.
It proved difficult to attract professional officers to take short-term contracts, resulting in an unspent balance. Из-за трудностей с привлечением профессиональных сотрудников на временной основе образовался неизрасходованный остаток средств.