Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
Analysis and reconciliations were performed to ensure that the opening balance for 2006 matched the 2005 closing balance. Были проведены анализ и выверка данных для обеспечения того, чтобы остаток на начало периода в 2006 году соответствовал остатку на конец периода в 2005 году.
I said if I can balance my checkbook, why can't the government balance its budget? Я подумал, если я могу узнать остаток на свое счете, почему правительство не может подвести баланс в бюджете?
Formerly, such balance had been treated as deferred charges pending an accounting by IAEA of the unspent balance. Раньше такой остаток, до получения от МАГАТЭ соответствующих отчетов, проводился по счету отсроченных платежей.
The combined fund balance of these two segments represents the regular resources fund balance, as defined by the Financial Regulations and Rules. Совокупный остаток средств по этим двум сегментам образует остаток средств из регулярных ресурсов согласно определению, содержащемуся в финансовых положениях и правилах.
A detailed analysis of the balance revealed that included in that amount were the imprest cash balance of $507,975 and unreconciled items amounting to $283,099. Результаты развернутого анализа показали, что указанная сумма включала остаток денежной наличности на авансовых счетах в размере 507975 долл. США и невыверенные позиции на сумму 283099 долл. США.
The unspent balance was attributable mainly to the fact that payments for Government-provided personnel were inadvertently charged to United Nations police. Неизрасходованный остаток объяснялся главным образом тем, что выплаты персоналу, предоставляемому правительствами, были ошибочно отнесены на счет полиции Организации Объединенных Наций.
The UNFCC balance stood at US$ 16.6 million as at June 2013. По состоянию на июнь 2013 года остаток на счету РКИКООН равнялся 16,6 млн. долл. США.
For projects where costs incurred exceed cash received, the balance is reported as a receivable. В тех случаях, когда понесенные расходы по проектам превышают сумму полученных денежных средств, остаток указывается как дебиторская задолженность.
The balance of closed peacekeeping mission accounts must be returned to Member States, in accordance with the Organization's Financial Regulations and Rules. В соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации остаток по счетам закрытых миротворческих миссий должен возвращаться государствам-членам.
The new treatment has also an impact on the cross border balance of primary incomes. Новый подход к трактовке оказывает влияние также на трансграничный остаток первичных доходов.
I'll just go get your balance from one of the tellers. Схожу получить ваш остаток у кассира.
Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. Любой остаток средств в фонде вспомогательных расходов переносится на следующий двухгодичный период.
The unspent balance was offset in part by additional requirements for the acquisition of equipment resulting from the replacement of obsolete medical equipment. Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован дополнительными расходами на приобретение медицинского оборудования взамен устаревшего.
The unspent balance was attributable mainly to delays in the implementation of the planned construction programme. Неизрасходованный остаток средств образовался в основном из-за задержек с осуществлением запланированной программы строительства.
The unspent balance was largely attributable to reduced requirements for commercial communications, as well as satellite and mobile services. Неизрасходованный остаток средств в значительной степени образовался в результате уменьшения потребностей в ресурсах на коммерческую связь, а также на услуги спутниковой и мобильной связи.
The unspent balance resulted mainly from reduced requirements for naval assets for the operations of the military and police components owing to early repatriation of contingents. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате сокращения потребностей в ресурсах на военно-морские средства для обеспечения оперативной деятельности военного и полицейского компонентов, что связано с досрочной репатриацией контингентов.
It should be noted that the balance for this trust fund is now in decline. Следует отметить, что в настоящее время неизрасходованный остаток по этому целевому фонду сокращается.
The balance has decreased by USD 0.7 million since the beginning of the biennium 2014 - 2015. С начала двухгодичного периода 2014-2015 годов неизрасходованный остаток уменьшился на 0,7 млн. долл. США.
Consequently, UNOPS has been unable to transfer its remaining balance from its account there. Впоследствии ЮНОПС не смогло перевести остаток своих средств со своего счета в этом банке.
For the purpose of meeting that requirement, UNICEF includes cash holdings and investments, excluding trust funds as part of its cash balance. В целях выполнения этого требования ЮНИСЕФ включает в остаток своих денежных средств денежные авуары и инвестиции, за исключением целевых фондов.
A small fund balance was brought forward into 2012 to satisfy some remaining legal commitments entered into in 2011. Небольшой остаток средств был перенесен на 2012 год для покрытия некоторых непогашенных юридических обязательств, которые были приняты в 2011 году.
The unspent balance resulted from the reprioritization of resources in order to meet more critical operational requirements. Неизрасходованный остаток средств объясняется перераспределением ресурсов для удовлетворения более важных оперативных потребностей.
The euro balance as of December 2012 has decreased by 47 per cent. По состоянию на декабрь 2012 года остаток средств в евро сократился на 47 процентов.
Such accounts have balance and transaction limits, per month and per day. У таких счетов есть ограничения - в месяц и в день - на остаток средств и по объему операций.
The next day Mr. Martin withdrew the balance. На следующий день мистер Мартин забрал остаток суммы.