Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
If this is not feasible, the Office should recommend closing the trust fund and returning the unspent balance to the donor(s). Если это невозможно, то Управление должно рекомендовать закрыть целевой фонд и вернуть неизрасходованный остаток донорам.
The balance of contributions to the trust fund currently stands at $80,000. Остаток средств в целевом фонде в настоящее время составляет 80000 долл. США.
The remaining balance relates to regular business transactions for which expenses were incurred but payment is pending. Остаток относится к обычным деловым операциям, в рамках которых расходы были произведены, но еще не оплачены.
The financial plan for 2009 recommended a minimum regular resources convertible cash balance of $98 million. В финансовом плане на 2009 год рекомендован минимальный остаток наличности в конвертируемых валютах по линии регулярных ресурсов в размере 98 млн. долл. США.
UNFPA confirmed that the cash balance was overstated and staff advances were understated by $30,000. ЮНФПА подтвердил, что наличный остаток был завышен, а авансы персоналу занижены на 30000 долл. США.
(b) For programmes for national implementation, UNDP produced an annual balance based on entries in the Atlas system. Ь) в отношении программ, осуществляемых методом национального исполнения, ПРООН подсчитывала ежегодный остаток, основываясь на проводках в системе «Атлас».
The consolidated balance shown in the statements, therefore, consists of a series of trust funds or project accounts. Поэтому указанный в ведомостях совокупный остаток представляет собой сумму остатков средств в целевых фондах или на счетах проектов.
Cash balance brought forward as at 1 January 2010 Остаток денежной наличности, переносимый с 1 января 2010 года на следующий период
The unspent balance was partly offset by loss on exchange resulting from payments to vendors in various currencies. Неизрасходованный остаток был частично компенсирован курсовыми потерями при осуществлении платежей поставщикам в различных валютах.
The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements for medical supplies. Неизрасходованный остаток в основном объясняется снижением потребностей в медицинских принадлежностях.
The balance at 31 December 2003 was therefore $1.2 million. Поэтому по состоянию на 31 декабря 2003 года остаток средств составил 1,2 млн. долл. США.
at 31 January 2010 Project balance as Остаток средств по проекту по состоянию на 31 января 2010 года
As a measure to mitigate exposure risks through natural hedging, a large cash balance in the local currency was maintained. В качестве меры по сокращению рисков с помощью натурального хеджирования поддерживался крупный остаток денежных средств в местной валюте.
The balance related to deferred expenditure that was raised between 1999 and 2001. Остаток задолженности по этому счету относился к отсроченным расходам, возникшим в период с 1999 года по 2001 год.
The unutilized balance was offset by higher-than-expected costs for the supplies and equipment required for the initial set-up of close protection courses. Неиспользованный остаток средств был сведен на нет непредвиденным увеличением объема расходов на приобретение предметов снабжения и оборудования, которые были необходимы для первоначального этапа курсов по вопросам непосредственной охраны.
The unspent balance was attributable primarily to delays in the deployment of United Nations Volunteers. Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом задержками в развертывании добровольцев Организации Объединенных Наций.
Working Capital Fund balance is fixed by the ICAO Assembly at US$ 6 million. Остаток фонда оборотных средств установлен Ассамблеей ИКАО на уровне 6 млн. долл. США.
The anticipated unencumbered balance for 2010 is due mainly to lower fees being paid to one of the experts. Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств в 2010 году объясняется главным образом более низкими ставками заработной платы, выплачиваемой одному из экспертов.
The estimated unencumbered balance for 2010 is due to the delayed purchase of an armoured bus. Неизрасходованный остаток сметных средств в 2010 году обусловлен отложенной закупкой бронированного автобуса.
The estimated unencumbered balance for 2010 reflects the delayed deployment to Baghdad International Airport of United Nations Guard Units. Неизрасходованный остаток сметных средств в 2010 году обусловлен поздним развертыванием подразделений охраны Организации Объединенных Наций в Багдадском международном аэропорту.
The balance of the appropriations shall revert to the UNDP regular resources account. Остаток ассигнований возвращается на счет регулярных ресурсов ПРООН.
At the end of that twelve-month period, the remaining balance of any appropriation shall revert to the General Fund. В конце этого 12-месячного периода остаток любых ассигнованных средств передается в Общий фонд.
The balance of funds is $135.63 million. Остаток средств составляет 135,63 млн. долл. США.
Accordingly the balance of $1,149,900 was being applied to the UNLB performance report for 2009/10. В связи с этим остаток в размере 1149900 долл. США был отнесен к отчету об исполнении бюджета БСООН за 2009/10 год.
The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of budgeted equipment as a result of availability from closing missions. Неиспользованный остаток обусловлен отказом от запланированного в бюджете приобретения оборудования благодаря тому, что оно осталось после закрытия миссий.