Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The balance remaining in the account at 31 December 2005 was $49,904.91. Остаток средств на этом счете по состоянию на 31 декабря 2005 года составлял 49904,91 долл. США.
The unspent balance was attributable to the redeployment of existing office furniture and office equipment for the newly established post. Неизрасходованный остаток средств обусловлен перераспределением существующей конторской мебели и оборудования в целях удовлетворения потребностей, возникших в связи с учреждением новой должности.
The current balance in the UNMOVIC account stands at about $66.4 million. Текущий остаток средств на счету ЮНМОВИК составляет порядка 66,4 млн. долл. США.
In parallel to the decline in the building account, the total cash balance of the off-budget funds and reserves has decreased over the years. Параллельно с уменьшением на счете фонда здания суммарный остаток наличных средств внебюджетных фондов и резервов уменьшился с течением лет.
Bank balance as of 31 December 2006 Accounts receivables Obligations Остаток средств на банковских счетах по состоянию на 31 декабря 2006 года
As at 31 December 2007, UNOPS had a net inter-fund balance receivable with other agencies amounting to $2.25 million. По состоянию на 31 декабря 2007 года в ЮНОПС отмечался чистый остаток средств к получению по межфондовым операциям с другими учреждениями на сумму 2,25 млн. долл. США.
In early 2006 the unreconciled balance with UNDP stood at $69.6 million. В начале 2006 года невыверенный остаток средств по операциям с ПРООН составлял 69,6 млн. долл. США.
Consequently, the entire unreconciled balance of $10.3 million is now provided for. Таким образом, в настоящее время ресурсами обеспечен весь неурегулированный остаток средств в размере 10,3 млн. долл. США.
The construction cost balance in the financial statements had not changed materially since 2001. Остаток средств, выделяемых на строительные нужды, в финансовых ведомостях с 2001 года существенно не изменился.
The current balance at 31 December 2007 amounts to $2.346 million. На 31 декабря 2007 года текущий остаток составляет 2,346 млн. долл. США.
If this increase is not forthcoming, the related cash balance will decline substantially. Если же такого увеличения не произойдет, то соответствующий остаток наличности значительно уменьшится.
The unspent balance was attributable mainly to delays in the implementation of construction projects. Неизрасходованный остаток был обусловлен в основном задержками с реализацией строительных проектов.
The unspent balance resulted primarily from delays in the procurement process for the acquisition of medical supplies. Неизрасходованный остаток обусловлен в первую очередь задержками с закупкой медицинских принадлежностей.
The unutilized balance was offset in part by the increased requirements for spare parts to refurbish satellite equipment transferred from other missions. Неизрасходованный остаток частично компенсирован ростом потребностей в запасных частях для ремонта спутникового оборудования, переданного из других миссий.
The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of observation equipment. Неизрасходованный остаток объясняется отказом от приобретения аппаратуры наблюдения.
This is consistent with the recommendation that organizations should utilize the "unspent balance of any appropriations from the regular budget". Это согласуется с рекомендацией о том, чтобы организации использовали «неизрасходованный остаток любых ассигнований по регулярному бюджету».
The unspent balance was mainly due to reduced requirements for self-sustainment owing to the lower average strength of military contingents. Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом сокращением потребностей в связи с самообеспечением благодаря уменьшению средней численности персонала воинских контингентов.
The unspent balance reflects reduced requirements for salaries and related allowances and is primarily attributable to slower than planned recruitment of national staff. Неизрасходованный остаток средств отражает сокращение потребностей, связанных с выплатой окладов и соответствующих надбавок, и обусловлен прежде всего более медленными, чем планировалось, темпами набора национальных сотрудников.
The balance of some $51.0 million has been rolled over to the 2007/08 period. Таким образом, остаток средств, переходящий на 2007/08 финансовый год, составляет около 51,0 млн. долл. США.
The unspent balance was attributable to delays in the recruitment of staff, owing to a limited pool of suitable candidates. Неизрасходованный остаток средств по данной статье объясняется задержками с набором временных сотрудников из-за ограниченности пула подходящих кандидатов.
The unspent balance was offset in part by additional requirements for the purchase of 16 airport dollies. Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован возникновением дополнительных потребностей в закупке 16 аэропортных тележек.
The unutilized balance was attributable mainly to cost-sharing arrangements with UNAMID for the use of aircraft. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом заключением договоренностей с ЮНАМИД о совместном использовании авиационных средств.
The unutilized balance under this class were heading was attributable to several factors. Неизрасходованный остаток средств по этой статье объясняется несколькими факторами.
The unutilized balance was due to reduced requirements for commercial communications and support services, and the provision of public information services. Неизрасходованный остаток средств обусловлен сокращением расходов на коммерческую связь и вспомогательные услуги и на предоставление услуг в области общественной информации.
The unutilized balance was partly offset by higher actual rotation costs of two formed police units. Неизрасходованный остаток средств был частично использован в связи с увеличением фактических расходов на ротацию двух сформированных полицейских подразделений.