Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
Moreover, the unutilized balance resulted from the non-implementation of airfield services in Kindu, Bunia and Bukavu, owing to operational and technical constraints related to the fragile security situation in the eastern region of the country. Кроме того, неиспользованный остаток явился следствием того, что в Кинду, Буниа и Букаву не обеспечивалось аэродромное обслуживание ввиду оперативно-технических проблем, связанных с неустойчивой обстановкой в плане безопасности в восточном регионе страны.
The unutilized balance resulted from reduced requirements for reimbursements to contributing countries for self-sustainment, resulting from the variance between the provisions in the signed memorandums of understanding and the actual levels of self-sustainment. Неиспользованный остаток явился следствием уменьшения потребностей по статье возмещения странам, предоставляющим войска, расходов на самообеспечение ввиду различий между положениями подписанных меморандумов о взаимопонимании и фактическим количеством имущества, развернутого по линии самообеспечения.
Further, an amount estimated at $5,571,900 would be absorbed within the approved appropriations for the biennium 2008-2009, leaving a balance estimated at $1,733,100, the treatment of which is the subject of the present report. Кроме того, сметная сумма в размере 5571900 долл. США будет покрыта за счет утвержденных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов ассигнований, то есть остаток составит по смете 1733100 долл. США и вопрос об этом остатке рассматривается в настоящем докладе.
On the other hand, the monetary value of the unused vacation leave credits was computed by dividing the staff member's net monthly pay by 21.75 days and multiplying the result with the annual leave balance. С другой стороны, неиспользованные дни отпуска в денежном выражении исчислялись путем деления чистого ежемесячного оклада сотрудника на 21,75 дня и умножения результата на остаток дней ежегодного отпуска.
The unutilized balance under this heading is mainly attributable to the reduced actual expenditures for the contracted radio production and broadcasting services owing to the difficulty in identifying qualified local vendors able to provide the required media and production services. Неизрасходованный остаток по данному разделу объясняется главным образом сокращением фактических расходов по контракту на подготовку радиопрограмм и вещание из-за трудностей с поиском квалифицированных местных поставщиков, готовых предоставить необходимые услуги по организации вещания и подготовке программ.
The unencumbered balance is the result of, inter alia, higher vacancy rates than budgeted for military advisers and for civilian personnel and a lower than planned number of hours flown by fixed-wing aircraft. Неизрасходованный остаток обусловлен, в том числе большим, чем предусмотрено в бюджете, числом вакантных должностей военных советников и гражданских сотрудников и меньшим, чем было запланировано, временем налета самолетов.
Consequently, the general-purpose fund cash balance of the Fund of UNDCP had declined from $9.8 million in 2001 to $7.8 million by the end of 2007. В результате кассовый остаток средств общего назначения в Фонде ЮНДКП сократился с 9,8 млн. долл. США в 2001 году до 7,8 млн. долл. США на конец 2007 года.
An amount of $45,000 was utilized for the period ended 20 June 2007, and the balance of $2,355,000 was available for the fiscal year from 1 July 2007 to 30 June 2008. За период, закончившийся 20 июня 2007 года, была использована сумма в размере 45000 долл. США, а остаток в размере 2355000 долл. США был перенесен на финансовый год с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
The unutilized balance was partially offset by higher than budgeted requirements for the acquisition of communications equipment as a result of the unplanned replacement of the obsolete network equipment in 10 team sites, Sector headquarters and Mission headquarters in Addis Ababa and Asmara. Неизрасходованный остаток средств пошел отчасти на покрытие дополнительных расходов в связи с незапланированной заменой устаревшей аппаратуры связи на десяти постах, в штабах секторов и штаб-квартирах Миссии в Аддис-Абебе и Асмэре.
The unspent balance was attributable primarily to lower than budgeted requirements for mine detection and mine-clearance services, owing to the failure of the parties to agree on the demarcation of the border, which impacted the implementation of the mine-clearance programme. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом из-за меньших, чем предполагалось, расходов на поиск мин и разминирование в связи с тем, что сторонам не удалось договориться о демаркации границы, что сказалось на осуществлении программы разминирования.
The unspent balance under this heading was attributable to the deferral to the 2008/09 period of the implementation of some quick-impact projects in eastern Chad due to the delayed deployment of the Mission to the regions. Неизрасходованный остаток средств по данной статье обусловлен тем, что сроки осуществления некоторых проектов с быстрой отдачей в восточной части Чада были перенесены на 2008/09 год из-за задержки с развертыванием Миссии в периферийных районах.
The aggregate amount of expenditure recorded against those remittances was $7 million, leaving a maximum unspent and unrecorded balance of $5.8 million. Совокупный объем расходов, учтенных в счет этих перечисленных средств, составлял 7 млн. долл. США, в результате чего максимальный остаток неизрасходованных и неучтенных средств составлял 5,8 млн. долл. США.
Taking into account the above, as well as savings on cancellation of prior-period obligations of $325,267, the balance of the General Fund as at 31 December 2007 was $1,617,704. С учетом вышесказанного, а также экономии в результате списания относящихся к предыдущим периодам обязательств на сумму 325267 долл. США остаток средств Общего фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года составил 1617704 долл. США.
The unspent balance relates primarily to the decision not to proceed with the purchase and use of a self-propelled river cargo vessel, which was planned to be operated under commercial contract, on the grounds that it would not have been cost-effective. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом тем, что было принято решение не закупать и не использовать самоходное речное грузовое судно, которое было запланировано к эксплуатации по коммерческому контракту, на том основании, что его использование не будет эффективным с точки зрения затрат.
The estimated fund balance is US$ 7,416,712, considering the 2006 carry over of US$ 10,462,712. Расчетный остаток средств Фонда равняется 7416712 долл. США с учетом переноса остатка средств 2006 года в размере 10462712 долл. США.
That deficit will reduce the related cash balance from $4 million at the end of 2007 to $1.2 million by the end of 2009. В результате такого дефицита кассовый остаток средств общего назначения сократится с 4 млн. долл. США в конце 2007 года до 1,2 млн. долл. США в конце 2009 года.
The balance in UNDP general resources relating to accumulated revenues over costs (reserve) by IAPSO has been or will be used for: Образовавшийся остаток средств по линии общих ресурсов ПРООН в связи с аккумулированием МУУЗ поступлений средств в превышение расходов (резерв) направлялся или будет направляться на покрытие:
The unencumbered balance was attributable to higher than budgeted actual vacancy rates in the Peacekeeping Financing Division, the Treasury, the Procurement Division and the Division for Organizational Development of the Office of Human Resources Management. Неизрасходованный остаток средств объясняется тем, что фактические доли вакантных должностей в Отделе финансирования операций по поддержанию мира, Казначействе, Отделе закупок и Отделе организационного развития Управления людских ресурсов были выше предусмотренных в бюджете показателей.
The unencumbered balance was attributable to the delayed recruitment of one Professional-category staff member and an Administrative Assistant and recruitment of staff members at lower grade levels than budgeted. Неизрасходованный остаток средств обусловлен задержкой с набором одного сотрудника категории специалистов и административного помощника, а также набором персонала на должности более низких уровней по сравнению с предусмотренными в бюджете.
As at 30 June 2008, the fund balance amounted to $22,397,000, including $15,149,000 in cash available and $7,248,000 in uncollected assessments and other receivables. По состоянию на 30 июня 2008 года остаток средств составлял 22397000 долл. США, включая 15149000 долл. США в виде денежной наличности и 7248000 долл. США в виде неполученных начисленных взносов и прочей дебиторской задолженности.
The unspent balance was mainly attributable to the cancellation of some training trips during the last quarter of the financial period, as a result of the reprioritization of resources to meet additional requirements for rations for military personnel. Неизрасходованный остаток в основном объясняется отменой в последнем квартале финансового периода ряда поездок, связанных с профессиональной подготовкой, в результате изменения приоритетов в расходовании ресурсов для покрытия дополнительных потребностей в связи с пайками для военнослужащих.
The unspent balance resulted primarily from the non-implementation of the outsourced rescue firefighting services based on the outcome of a technical assessment that MINUSTAH already possessed the necessary equipment to undertake the services. Неизрасходованный остаток объясняется в первую очередь непередачей на внешний подряд спасательных и противопожарных услуг исходя из заключения технической оценки, которое состояло в том, что МООНСГ уже имеет необходимое оборудование для предоставления таких услуг.
The unspent balance resulted mainly from reduced requirements for fuel, owing to the delayed deployment of some naval vessels and the lower number of ports patrolled (5) compared with the 8 budgeted. Неизрасходованный остаток объясняется в первую очередь сокращением потребностей в топливе ввиду задержек с развертыванием некоторых военно-морских судов и сокращением количества патрулируемых портов (5) по сравнению с 8, заложенными в бюджет.
The unutilized balance resulted primarily from reduced requirements for medical services, owing to the expiration of the contract with the Centre Medical du Kinshasa in March 2009; as well as the non-receipt of invoices for medical services rendered by a military hospital in South Africa. Неизрасходованный остаток обусловлен главным образом сокращением потребностей в медицинском обслуживании ввиду истечения контракта с медицинским центром Киншасы в марте 2009 года, а также неполучения счетов-фактур на медицинское обслуживание, оказанное военным госпиталем в Южной Африке.
The unencumbered balance was partially offset by higher common staff costs, in particular costs related to the recruitment of vacant posts (recruitment travel, assignment and relocation grant). Свободный от обязательств остаток частично пошел на покрытие более высоких расходов по статье общих расходов по персоналу, в частности расходов, связанных с набором персонала на вакантные должности (оплата путевых расходов при найме на службу, выплата субсидии при назначении и переводе в другое место).