The balance of $50.6 million included under operational costs will be used primarily for reimbursements to the troop- and police-contributing countries for self-sustainment, mine detection and clearing services and fuel requirements. |
Остаток в 50,6 млн. долл. США по категории «оперативные расходы» будет использован главным образом для возмещения расходов предоставляющим войска и полицейские силы странам в связи с самообеспечением, услугами по обнаружению мин и разминированию и потребностями в топливе. |
The unutilized balance of approved resources of $27,013,200 at the end of 2012 was higher than originally anticipated. |
Незадействованный остаток утвержденных ресурсов в размере 27013200 долл. США был на конец 2012 года выше первоначально предполагавшегося уровня. |
As shown in table 3 in that report, the cash balance is expected to be fully utilized towards the end of June 2014 ($0.32 million). |
Как видно из таблицы З, содержащейся в этом докладе, ожидается, что остаток денежных средств (0,32 млн. долл. США) будет полностью использован к концу июня 2014 года. |
Remaining balance in accordance with resolution 66/247 |
Остаток средств в соответствии с резолюцией 66/247 |
Remaining balance as approved in resolution 66/247 |
Остаток средств, утвержденный в резолюции 66/247 |
The Committee further notes that the available cash balance does not cover the three-month operating cash reserve required to ensure the timely reimbursement of police-contributing countries. |
Комитет далее отмечает, что имеющийся остаток наличных средств не покрывает трехмесячный оперативный резерв наличности, необходимый для обеспечения своевременного возмещения расходов странам, предоставляющим полицейских. |
The uncommitted balance of the Trust Fund for Peacebuilding in Somalia stands at just $30,000 after extensive outlays to secure the Garoowe I and II meetings. |
После того как были произведены значительные расходы в связи с проведением в Гароуэ первой и второй конференций, неизрасходованный остаток средств на счете Целевого фонда миростроительства в Сомали составляет всего лишь порядка 30000 долл. США. |
The anticipated unencumbered balance for 2012-2013 is attributable mainly to a higher vacancy rate for staff than budgeted in 2013. |
Ожидаемый неизрасходованный остаток средств за 2012 - 2013 годы объясняется главным образом более высокой, чем было предусмотрено в бюджете, долей вакантных должностей в 2013 году. |
The projected unencumbered balance for 2012-2013 is due to non-requirement for the budgeted replacement of binoculars. |
Ожидаемый неизрасходованный остаток средств за 2012 - 2013 годы отражает неиспользование заложенных в бюджет средств на замену биноклей. |
The Committee took note of the balance of the Voluntary Trust Fund in the amount of $144,452, as at 3 July 2013. |
Комитет принял к сведению, что остаток средств в Целевом фонде добровольных взносов составляет на 3 июля 2013 года 144452 США. |
That balance included $8.74 million written off against existing impairment provisions and $20,000 charged to expenses in 2013. |
Остаток включал 8,74 млн. долл. США, списанные за счет имеющихся ассигнований на обесценение активов, и 20000 долл. США, отнесенных к расходам в 2013 году. |
For comparability, the 2012 balance of $0.2 million pertaining to allowance for doubtful bank balances has been reclassified to cash and cash equivalents in 2013. |
Для целей сопоставления остаток за 2012 год в объеме 0,2 млн. долл. США, представляющий резерв на сомнительные банковские остатки, реклассифицирован в 2013 году в денежные средства и эквиваленты денежных средств. |
Cash balance as at 30 June 2014 |
Остаток по состоянию на 30 июня 2014 года |
The unutilized balance was also attributable to the cancellation of the acquisition of medical supplies owing to the availability of existing stocks. |
Неизрасходованный остаток образовался также по причине отказа от приобретения предметов медицинского назначения в связи с наличием их запасов. |
Can you tell me the balance on my account? |
Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте? |
1 January 2012 (restated balance) |
1 января 2012 года (пересмотренный остаток) |
Where the donor has not disbursed all the cash to UNICEF, the receivable balance is written down to net realizable value. |
В случае, если донор не перечислил ЮНИСЕФ всех денежных средств, остаток к получению при учете сокращается до чистой стоимости реализации. |
The unfunded balance of $410.7 million is reflected as a liability in the Staff Benefits Fund. |
Необеспеченный остаток в размере 410,7 млн. долл. США указан как пассив Фонда выплаты пособий и льгот персоналу. |
It is expected that the balance of $3,080,800 (construction) will have been utilized by 31 December 2013. |
Ожидается, что остаток средств в размере З 080800 долл. США (строительство) будет использован до 31 декабря 2013 года. |
Fund balance estimate as at July 2013 (United States dollars) |
Сметный остаток средств по состоянию на июль 2013 года (в долл. США) |
A residual balance of $1,350 remained unpaid to the working capital reserve. |
В резерв оборотных средств так и не был перечислен остаток средств в размере 1350 долл. США. |
The balance of the Trust Fund for Peace and Reconciliation in Somalia currently stands at around $8 million, which has largely been committed for ongoing activities. |
Остаток средств в Целевом фонде для мира и примирения в Сомали в настоящее время составляет примерно 8 млн. долл. США, и большая их часть предназначена для осуществления текущей деятельности. |
The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to lower than estimated expenditure for training travel, as in-house and online training were provided, where possible. |
Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств за 2014 год объясняется главным образом сокращением сметных расходов на профессиональную подготовку по сравнению с прогнозируемыми расходами, поскольку там, где это представлялось возможным, обеспечивалась внутренняя профессиональная и интерактивная подготовка. |
The capital master plan project continues to utilize its cash balance to make payments for the associated costs and secondary data centre contracts. |
По генеральному плану капитального ремонта продолжает использоваться остаток денежных средств для оплаты сопутствующих расходов и контрактов по дублирующему центру хранения и обработки данных. |
Cash balance as at early February 2014 |
Остаток денежных средств на начало февраля 2014 года |