Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The unspent balance was due primarily to the lower actual average round-trip airfare cost of $4,786 compared with the budgeted average cost of $5,200. Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате более низкой фактической средней стоимости авиабилетов на проезд в район Миссии и обратно в размере 4786 долл. США по сравнению с предусмотренной в бюджете средней ценой в 5200 долл. США.
The unspent balance was due mainly to the transfer of 235 vehicles from ONUB, UNAMSIL, UNIFIL, UNMEE and UNMIK, and the advance procurement of 12 heavy trucks and 16 fuel tankers during the 2004/05 budget period. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом передачей ОНЮБ, МООНСЛ, ВСООНЛ, МООНЭЭ и МООНК 235 автотранспортных средств и заблаговременным приобретением 12 большегрузных автомобилей и 16 автоцистерн в течение бюджетного периода 2004/05 года.
The unencumbered balance was partially offset by additional requirements with respect to air operations, contingent-owned equipment and transportation by air of contingent-owned equipment to Sierra Leone in connection with the rapid reinforcement and expansion of the military component of the Mission in May and June 2000. Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован дополнительными потребностями, связанными с воздушным транспортом, принадлежащим контингентам имуществом и воздушными перевозками этого имущества в Сьерра-Леоне в связи с оперативным укреплением и расширением военного компонента Миссии в мае-июне 2000 года.
Furthermore, the unencumbered balance under this budget line item was also attributable to the airlift support provided to the Mission by the Governments of Canada, the Netherlands and the United Kingdom as voluntary contributions in kind, supplemented by financial support from the Government of Germany. Неизрасходованный остаток средств по этой бюджетной строке образовался также благодаря предоставленной Миссии правительствами Канады, Нидерландов и Соединенного Королевства помощи в переброске контингентов по воздуху в качестве их добровольного взноса натурой, который был дополнен финансовой помощью, предоставленной правительством Германии.
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. (emphasis added) С 1 января следующего календарного года неуплаченный по этим взносам и авансам остаток считается просроченным на один год». (курсив добавлен)
The unencumbered balance resulted from variances attributable primarily to delays in the deployment of civilian police officers and international staff and lower actual costs for premises/accommodation, transport, air and naval operations and supplies and services, as well as reduced utilization of satellite communications. Неизрасходованный остаток обусловлен экономией, связанной в основном с задержками в размещении гражданских полицейских и международных сотрудников и с меньшими расходами на служебные/жилые помещения, автомобильный, воздушный и морской транспорт, предметы снабжения и услуги, а также с менее активным использованием спутниковой связи.
The actual expenditure amounted to $61,700 for recreational leave allowance ($54,700) and recreational supplies ($7,000), resulting in the unutilized balance of $44,000. Фактическая сумма расходов составила 61700 долл. США на пособия в связи с отпуском для восстановления сил (54700 долл. США) и предметы для проведения досуга (7000 долл. США), в результате чего неизрасходованный остаток составил 44000 долл. США.
During the reporting period, the actual strength of staff officers averaged 56 personnel, resulting in an expenditure of $1,040,700 and an unutilized balance of $207,600 under this heading. В течение рассматриваемого периода фактическая численность штабных офицеров составляла в среднем 56 человек, в результате чего расходы по этой статье составили 1040700 долл. США, а неизрасходованный остаток - 207600 долл. США.
While the actual number of work-months (173) slightly exceeded the budgeted provision (168), the monthly cost per Volunteer averaged $3,824, resulting in the unutilized balance of $84,800 under this heading. Хотя фактическое количество человеко-месяцев (173) немного превысило предусмотренный в бюджете показатель (168), ежемесячные расходы на одного добровольца в среднем составили 3824 долл. США, в результате чего по настоящей статье образовался неизрасходованный остаток в размере 84800 долл. США.
From the provision of $10,000 for the ongoing repair of gravel access roads at the Port-au-Prince airport, actual expenditures amounted to $8,700 resulting in the unutilized balance of $1,300 under this heading. Из выделенных в размере 10000 долл. США ассигнований на текущий ремонт подъездной дороги с покрытием из гравия в аэропорту Порт-о-Пренса фактически было израсходовано 8700 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток по указанному выше разделу составил 1300 долл. США.
During the reporting period expenditures totalled $56,000 for the purchase of radio, satellite, telephone, telex and fax spare parts and supplies, resulting in the unutilized balance of $66,400. В течение рассматриваемого периода общая сумма расходов на закупку запасных частей и материалов и принадлежностей для радио, спутников, телефонов, телексов и факсов составила 56000 долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 66400 долл. США.
Actual expenditure totalling $188,600 covered commercial communications fees and charges of $172,700 and pouch and postage costs of $15,900 and resulted in the unutilized balance of $171,400. Фактические расходы на общую сумму 188600 долл. США покрывали платежи и сборы за коммерческую связь в размере 172700 долл. США и расходы на дипломатическую почту и почтовые услуги в размере 15900 долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 171400 долл. США.
The Advisory Committee recommends that any balance of appropriation be transferred to a special account at the end of the biennium, so that the funds will be available in succeeding bienniums. Консультативный комитет рекомендует в конце годичного периода переводить остаток ассигнуемых средств на специальный счет, с тем чтобы обеспечить наличие средств для последующих двухгодичных периодов.
(b) For 1997 projects, the balance of $176.63 million reported by the Board of Auditors has been reduced to $86.4 million. Ь) для проектов 1997 года остаток в размере 176,63 млн. долл. США, о котором сообщала Комиссия ревизоров, был сокращен до 86,4 млн. долл. США.
Regarding the local development of SCUD missiles before the Gulf War, the Special Commission states that there is no documentary or physical evidence to shed light on the actual status of efforts made in this area and that it cannot ascertain the material balance of proscribed imported materials. Что касается разработки на месте ракет "Скад" до войны в Заливе, то Специальная комиссия указывает, что нет никаких документальных или физических свидетельств, проливающих свет на подлинные усилия, предпринимавшиеся в этой области, и Специальная комиссия не может проверить остаток запрещенных импортированных материалов.
The balance of $166,600 would cover installation of sound equipment in the Main Hall of Justice ($31,000) and replacement of its office automation equipment ($135,600). Остаток в размере 166600 долл. США будет израсходован на установку звуковой аппаратуры в главном зале правосудия (31000 долл. США) и замену его средств автоматизации делопроизводства (135600 долл. США).
Actual expenditures totalled $57,289,000 owing to a slower than planned deployment and to an actual decrease in the number of civilian police from December 1996 to April 1997, resulting in an unspent balance of $509,900. Фактический объем расходов составил 57289000 долл. США по причине более медленного, чем планировалось, развертывания и фактического сокращения за период с декабря 1996 по апрель 1997 года численности гражданских полицейских, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 509900 долл. США.
There was an unutilized balance of $2.3 million as a result of delayed deployment of international and local staff and the delayed processing of personnel actions referred to in paragraph 12 above. Вследствие задержек в развертывании международного и местного персонала, а также задержек в оформлении кадровых перемещений, указанных в пункте 12 выше, образовался неизрасходованный остаток в размере 2,3 млн. долл. США.
The unutilized balance of $45,200 resulted from strict application of rules governing payment of mission subsistence allowance during periods of leave and compensatory time off spent outside the mission area. Неизрасходованный остаток в размере 45200 долл. США был обусловлен строгим соблюдением правил, регулирующих выплату суточных участников миссии в периоды отпусков и отгулов, проводимых вне района миссии.
The balance of the provision in the amount of $15.1 million remains obligated to meet the estimated requirements for the reimbursement of pending claims for the contingent-owned equipment costs and other related commitments under letter-of-assist arrangements. Остаток ассигнований в размере 15,1 млн. долл. США зарезервирован для удовлетворения сметных потребностей, связанных с погашением еще не урегулированных требований о покрытии расходов на имущество, принадлежащее контингентам, и удовлетворение других связанных с ним обязательств, оговоренных в письмах-заказах.
By 1 August 1998, a further $ 1.3 million had been allocated, leaving a balance of $ 16.0 million available for the remainder of the year. К 1 августа 1998 года было ассигновано еще 1,3 млн. долл. США, в результате чего остаток до конца года составляет 16 млн. долл. США.
The unutilized balance of $309,500 under this heading was attributable to the decrease in the mission subsistence allowance rate from $90 to $75 per day, effective May 1999. Неиспользованный остаток средств по этому разделу в размере 309500 долл. США объясняется снижением ставки суточных участников миссии с 90 долл. США до 75 долл. США начиная с мая 1999 года.
Thus, the balance in section 34 would normally be zero, since, as soon as funds became available, they would be transferred to the special account. Таким образом, остаток средств по разделу 34 обычно будет нулевым, поскольку, как только будут поступать финансовые средства, они сразу же будут переводиться на специальный счет.
The Advisory Committee recommends that the Assembly credit Member States with the cumulative unencumbered balance of $42,556,800 gross ($41,305,000 net) reflected in the report. Консультативный комитет рекомендует Ассамблее зачесть государствам-членам накопившийся неизрасходованный остаток средств в размере 42556800 долл. США брутто (41305000 долл. США нетто), указанный в докладе.
In this connection, the Committee was informed that the unencumbered balance had not been reduced to take account of the $5.6 million referred to in paragraphs 7 and 8 above. В этой связи Комитет был информирован о том, что неизрасходованный остаток средств не был сокращен на сумму в размере 5,6 млн. долл. США, упомянутую в пунктах 7 и 8 выше.