Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
In addition, Medisave can also be used for the delivery and pre-delivery medical expenses of the woman's fifth and subsequent child, if the parents have a combined Medisave balance of at least $15,000 at the time of delivery. Помимо этого "Medisave" мог также использоваться для оплаты медицинских расходов в связи с родами и в дородовой период для пятого и каждого последующего ребенка, если общий остаток на счете "Medisave" у родителей на момент родов составлял не менее 15000 долларов.
In the biennium under review, this balance of $9 million increased by $1.8 million from the prior biennium. В рассматриваемый двухгодичный период этот остаток в сумме 9 млн. долл. долл. США из предыдущего двухгодичного периода.
The Committee notes from paragraphs 36 and 37 of the Secretary-General's report that, at the time of writing the report, the balance of unspent resources for special political missions amounted to $34,303,300. На основании пунктов 36 и 37 доклада Генерального секретаря Комитет отмечает, что на момент составления доклада остаток неизрасходованных ресурсов на цели специальных политических миссий составлял 34303300 долл. США.
Furthermore, the reduction in the vehicle establishment resulted in an unutilized balance under transport workshop equipment, spare parts, repairs and maintenance, and vehicle insurance, as well as under petrol, oil and lubricants. Кроме того, в результате сокращения автопарка образовался неизрасходованный остаток по авторемонтному оборудованию, запасным частям, ремонту и техническому обслуживанию и страхованию автотранспортных средств, а также по горюче-смазочным материалам.
The unutilized balance of $679,700 under this heading related mainly to the fact that posts were encumbered by staff at a lower grade level than the authorized level, and higher than projected vacancy rates for the international and local staff during the period under review. Неизрасходованный остаток в размере 679700 долл. США по данной статье обусловлен в основном тем, что в рассматриваемый период должности заполнялись персоналом с более низким, чем предусматривалось в бюджете, уровнем, а также более высокой, чем планировалось, долей вакантных должностей международных и местных сотрудников.
In that sense, the customer is the bank's creditor, the bank is the customer's debtor, and the credit balance is the amount of the claim. Аналогичным образом клиент выступает кредитором банка, банк является должником клиента, а кредитовый остаток представляет собой сумму требования.
As of the first day following the passing of twelve months from the date as of which the contributions are considered as due and payable in full, the unpaid balance of such contributions shall be considered one year in arrears in accordance with regulation 5.5. По состоянию на первый день по прошествии 12 месяцев с той даты, на которую взносы считаются причитающимися и подлежащими уплате в полном объеме, невыплаченный остаток таких взносов считается просроченным на один год в соответствии с положением 5.5.
The table also lists contributions for 2003 and 2004 from the Environment Fund of UNEP and the regular programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, as well as the balance transferred from 2002 and the interest accrued for 2003-2004. В таблице, кроме того, указаны взносы за 2003 и 2004 годы, полученные от Фонда окружающей среды ЮНЕП и регулярной программы Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, а также остаток, перенесенный с 2002 года, и проценты, начисленные за 2003-2004 годы.
In order to maintain uninterrupted secretariat support to ensure that meetings can be held on schedule, the secretariat must maintain a balance in trust fund accounts of approximately $650,000 at the end of each year. Для бесперебойного выполнения секретариатских функций и соблюдения графика созыва совещаний секретариату необходимо в конце каждого года сохранять на счетах целевого фонда остаток в размере около 650000 долл. США.
The unutilized balance of $52,100 under this heading stems mainly from the non-materialization of the revised arrangement with regard to the reimbursement to the Government of the Republic of Korea for self-sustainment under medical and other ancillary equipment provided to MINURSO. Неизрасходованный остаток в размере 52100 долл. США по данному разделу объясняется в основном тем, что это пересмотренное соглашение о расчете компенсации правительству Республики Корея в связи с самообеспечением по статье расходов на медицинское и прочее дополнительное оборудование, предоставленное МООНРЗС, достигнуто не было.
The unutilized balance under aircrew subsistence allowance was due to the downward revision of the daily subsistence allowance rate for crew members from $111 per person/day to $66 per person/day. Неизрасходованный остаток по статье суточных для членов экипажей обусловлен пересмотром в сторону сокращения ставки суточных для членов экипажей со 111 долл. США на человека в день до 66 долл. США на человека в день.
Lastly, he said that the reimbursements for peacekeeping operations in Cambodia were being paid in two tranches and that the balance of the total due to Uruguay should have been paid that day. В заключение он говорит, что возмещение за участие в операциях по поддержанию мира в Камбодже выплачивается двумя траншами и что остаток по всем требованиям в пользу Уругвая должен был быть выплачен сегодня.
The unencumbered balance resulted from lower rates obtained for the hiring of aircraft used for rotation of military personnel; favourable unit cost rates negotiated for the purchase of vehicles; and economies of scale owing to the purchase of rations through the systems contract. Неизрасходованный остаток складывается из более низких ставок фрахта самолетов, используемых для ротации военного персонала; благоприятных коэффициентов издержек на единицу, согласованных при покупке автомобильных средств; и экономии масштаба ввиду приобретения пайков на основе контрактных систем.
The Committee notes that the unencumbered balance as at 31 December 2003 of $28.5 million, and additional requirements of $21.9 million for ongoing projects, total $50.4 million. Комитет отмечает, что неизрасходованный остаток средств по состоянию на 31 декабря 2003 года в размере 28,5 млн. долл. США по текущим проектам составляют в сумме 50,4 млн. долл. США.
The balance as at 31 December 2003 was $24 million, out of which $19 million was fully committed. По состоянию на 31 декабря 2003 года остаток средств составлял 24 млн. долл. США, из которых 19 млн. долл.
As shown in table 1, the amount of US$ 22,600 was the balance from the trust fund that had been set up with contributions from the Government of the Netherlands (Dutch Fund) to cover various CSTD activities. Как показано в таблице 1, сумма в размере 22600 долл. США - это остаток средств в целевом фонде, созданном из взносов правительства Нидерландов для финансирования различных мероприятий КНТР (Голландский фонд).
In paragraph 13 of his report, the Secretary-General requests the General Assembly to take note of the balance of $7,702,600 in the construction-in-progress account and to decide to retain those funds in that account until it considers all related matters. В пункте 13 своего доклада Генеральный секретарь просит Генеральную Ассамблею принять к сведению остаток средств в размере 7702600 долл. США на счете текущих строительных работ и постановить сохранить эти средства на указанном счете, пока она не рассмотрит все связанные с этим вопросы.
The unutilized balance of $189,800 under this heading related to lower costs of materials and supplies procured for the Print Unit and the Radio and Television Unit, and for the printing of brochures, leaflets and newsletters. Неизрасходованный остаток средств в размере 189800 долл. США по данному разделу связан с меньшей стоимостью материалов и предметов снабжения, закупленных для Полиграфической группы и Радиотелевизионной группы, и меньшими расходами на издание брошюр, буклетов и информационных бюллетеней.
The unutilized balance of $3,407,900 under this heading was mainly attributable to delays in the procurement process for construction material required for construction of the apron and the maintenance of runways. Неизрасходованный остаток средств в размере 3407900 долл. США по этому разделу обусловлен главным образом задержками в процессе закупки строительных материалов, необходимых для сооружения приангарной площадки и взлетно-посадочных полос.
It was consequently decided to abolish the Fund as of 31 December 2002 and credit the balance back to the 2002 Annual Programme budget income; the amount credited was $ 1.9 million. Поэтому было решено с 31 декабря 2002 года упразднить Фонд и перевести остаток средств в поступления годового бюджета по программам 2002 года; зачисленная сумма составила 1,9 млн. долларов.
The unencumbered balance resulted from higher vacancy rates for military and civilian police personnel, travel costs that were lower than budgeted and recruitment of international staff and United Nations Volunteers at lower levels than those that had been anticipated. Неизрасходованный остаток является результатом более высоких вакантных ставок для военного и гражданского полицейского персонала, более низких путевых расходов по сравнению с запланированными в бюджете и набора международного персонала и добровольцев Организации Объединенных Наций по более низким ставкам, чем предполагалось.
At the same time, the reserve of $187 million and the balance of $225 million referred to in paragraph 1 of my note would be retained until all remaining issues have been resolved. В то же время резерв в размере 187 млн. долл. США и остаток в размере 225 млн. долл.
Should the Fifth Committee approve the above-mentioned suggestions, the balance of funds available from the initial $21.6 million in the contingency fund would amount to $6,449,200 after charges of $15,150,800. В случае утверждения Пятым комитетом вышеуказанных предложений остаток средств резервного фонда после сокращения с его первоначального уровня 21,6 млн. долл. США на 15150800 долл. США составил бы 6449200 долл. США.
As a result of this, and other reserve movements, the programmable fund balance under regular resources increased from $48.6 million to $65.6 million. В результате этого и других изменений резервов остаток средств на деятельность по программам за счет регулярных ресурсов возрос с 48,6 млн. долл. США до 65,6 млн. долл. США. долл. США).
The total balance of unspent allocations and available Trust Fund resources as at 31 December 1999 are as follows (in thousands of United States dollars): По состоянию на 31 декабря 1999 года общий остаток неизрасходованных ассигнований и имеющихся ресурсов целевых фондов составил: