Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
The unencumbered balance was partly offset by: Свободный от обязательств остаток частично пошел на покрытие:
The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force Предполагаемый неизрасходованный остаток является следствием развертывания меньшего числа судов и вертолетов в составе Оперативного морского соединения
The projected unspent balance is mainly attributable to the lower average deployment of military contingent personnel, resulting in reduced requirements for self-sustainment Предполагаемый неизрасходованный остаток в основном обусловлен меньшей средней численностью военнослужащих развернутых воинских контингентов, следствием чего стало сокращение потребностей по статье самообеспечения
The unspent balance is attributable mainly to reduced requirements for freight and related costs owing to a lower quantity of inter-mission shipments than anticipated. Неизрасходованный остаток объясняется главным образом тем, что, поскольку объем межмиссионских пересылок оказался меньше ожидаемого, сократились потребности, связанные с грузовыми перевозками и сопутствующими им расходами.
The balance of the United Nations Trust Fund for the Institute as at 31 December 2004 is currently projected to be approximately $91,300. Прогнозируемый в настоящее время остаток средств Целевого фонда для Института на 31 декабря 2004 года составляет приблизительно 91300 долл. США.
The unutilized balance was due primarily to reduced consumption of petrol, oil and lubricants and lower actual cost for local insurance of United Nations-owned and contingent-owned vehicles. Неизрасходованный остаток средств обусловлен в основном меньшим потреблением горюче-смазочных материалов и меньшими фактическими расходами на страхование на местах автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций и контингенту.
The unutilized balance resulted mainly from actual lower costs for evacuations than budgeted owing to the use of Mission air assets or commercial international flights for medical evacuations/repatriations. Неизрасходованный остаток средств обусловлен в основном меньшим, чем предусматривалось в бюджете объемом расходов на эвакуацию в связи с использованием для медицинской эвакуации/репатриации воздушных средств Миссии или коммерческие международные рейсы.
The unspent balance resulted from the early repatriation of the military contingents upon suspension of the Mission's operation on 17 March 2003. Неизрасходованный остаток образовался в результате досрочной репатриации воинских контингентов в связи с приостановкой деятельности Миссии 17 марта 2003 года.
The projected year-end cash balance includes an amount of $14 million for the capital master plan. Прогнозируемый на конец года остаток денежной наличности включает сумму в размере 14 млн. долл.
The 2003 year-end cash balance (excluding $289 million in trust funds for procurement services and other activities) was $672 million. На конец 2003 года остаток наличных средств (за исключением хранящихся в целевых фондах 289 млн. долл. США, предназначенных для услуг по закупкам и других мероприятий) составил 672 млн. долл. США.
As of 13 January 2010, UNFPA had an operational fund advances balance of $86 million. По состоянию на 13 января 2010 года остаток авансированных средств оперативного фонда в ЮНФПА составлял 86 млн. долл. США.
The balance of long-term liabilities comprises: Остаток долгосрочных обязательств включает в себя следующее:
The unspent balance was attributable primarily to the non-implementation of the planned acquisition of observation equipment, owing to the reprioritization of resources for more critical operational requirements. Неизрасходованный остаток объясняется в первую очередь невыполнением плановой закупки оборудования для ведения наблюдения ввиду перераспределения приоритетности ресурсов в пользу более настоятельных оперативных потребностей.
As at 31 December 2009, the Fund had a total balance of $29 million for benefits payable. На 31 декабря 2009 года совокупный остаток кредиторской задолженности Фонда по выплате пособий составил 29 млн. долл. США.
The unspent balance of $24,449,600 will be deferred to 2012, when the procurement and installation of furniture will be completed. Неизрасходованный остаток в размере 24449600 долл. США будет перенесен на 2012 год, когда процесс закупки и установки мебели завершится.
These revised estimates of income and expenditure will result in a general-purpose fund balance of $19.9 million at the end of 2011. В результате такого пересмотра смет поступлений и расходов остаток средств общего назначения по состоянию на конец 2011 года составит 11,9 млн. долларов США.
Cash balance as of 31 December 2010 Остаток наличными на 31 декабря 2010 года
It is estimated that the balance of approximately $96 million/ (12.9 per cent) would be attributed to development effectiveness. Ожидается, что остаток в размере приблизительно 96 млн. долл. США (12,9 процента) пойдет на деятельность по повышению эффективности развития.
Starting balance as at 1 January 2008 Начальный остаток на 1 января 2008 года
It recommended that the balance of available cash, after the retention of $75 million, should be returned to Member States. В докладе Комитета рекомендуется возвратить государствам-членам остаток имеющейся денежной наличности после сохранения суммы в 75 млн. долл. США.
The Agency began 2010 with a cash balance of only $18 million (equivalent to 12.5 days average expenditure). Агентство вступило в 2010 год, имея остаток наличных средств только в размере 18 млн. долл. США (что эквивалентно покрытию 12,5 дней средних расходов).
The remaining balance that may be exercised by the Secretary-General under this authority for the biennium 2010-2011 amounts to $11.1 million. Остаток средств, которые могут быть использованы Генеральным секретарем на основании этих полномочий на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, составляет 11,1 млн. долл. США.
The unspent balance was offset in part by higher actual requirements for the reimbursement of contributing Governments for self-sustainment costs based on the signed memorandums of understanding as compared with the projected costs. Неизрасходованный остаток средств частично компенсируется более высокими фактическими потребностями в возмещении правительствам, предоставляющим войска, расходов на самообеспечение на основе подписанных меморандумов о договоренности по сравнению со сметными затратами.
The unutilized balance resulted from the lower-than-planned number of hours flown by fixed-wing aircraft and helicopters with related reduced requirements for aviation fuel. Неизрасходованный остаток средств обусловлен сокращением, по сравнению с запланированным показателем, количества летных часов самолетов и вертолетов и соответствующим сокращением потребностей в авиационном топливе.
The anticipated unencumbered balance for 2010 is due mainly to fewer trips undertaken in the region owing to increased tensions. Предполагаемый неизрасходованный остаток средств за 2010 год обусловлен главным образом уменьшением числа поездок в регион в результате роста напряженности.