Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остаток

Примеры в контексте "Balance - Остаток"

Примеры: Balance - Остаток
Should the Member States wish to take into account the unencumbered balance for 1999 for financing of the activities of the Tribunal for the year 2001, the residual balance of $5,873,600 gross may be deducted from the estimated resource requirements of $112,464,300 gross. Если государства-члены пожелают учесть этот свободный от обязательств остаток средств за 1999 год на финансирование деятельности Трибунала в 2001 году, то из сметных потребностей в ресурсах в размере 112464300 долл. США брутто можно вычесть оставшуюся сумму в 5873600 долл. США брутто.
Of that balance, $325,900,432 gross ($321,855,689 net) has been credited to Member States, bringing the total balance of appropriations to $304,179,027 gross ($304,955,370 net). Из этого остатка средств 325900432 долл. США брутто (321855689 долл. США нетто) были зачтены государствам-членам, в результате чего остаток ассигнований составляет 304179027 долл. США брутто (304955370 долл. США нетто).
Their respective cash balances, together with the approximately $100 million cash balance of the Peacekeeping Reserve Fund, represented almost the entire combined peacekeeping cash balance forecast for the end of the year. Соответствующие остатки денежной наличности этих миссий наряду примерно со 100 млн. долл. США остатком наличности Резервного фонда на деятельность по поддержанию мира представляют почти полный общий остаток наличности на деятельность по поддержанию мира, прогнозируемый на конец года.
The overall imprest cash balance at the end of the biennium 2008-2009 was $0.8 million or 90 per cent less than the respective balance at the end of the previous biennium. Общий остаток денежной наличности на счетах подотчетных сумм на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов составлял 0,8 млн. долл. США, что на 90 процентов меньше соответствующего остатка на конец предыдущего двухгодичного периода.
The total available resources, total use of resources, balance of available resources, balance carried forward of the proposed resources plan remain the same as reflected in the current resources plan. Общий объем имеющихся ресурсов, общий объем используемых ресурсов, остаток имеющихся ресурсов, остаток средств, перенесенный в рамках предлагаемого плана ресурсного обеспечения, остаются неизменными, как об этом свидетельствует план ресурсного обеспечения.
The regular budget cash balance at the end of 2011 is projected to be lower than at the end of 2010. Прогнозируется, что на конец 2011 года остаток денежной наличности по регулярному бюджету будет меньше, чем на конец 2010 года.
A balance of $5,095,700 is proposed to be carried forward to 2012 to ensure the completion of the two projects by the end of the year, when the Conference Building is scheduled to reopen. Остаток в размере 5095700 долл. США предлагается перенести на 2012 год в целях завершения реализации указанных двух проектов к концу года, когда намечено заново открыть Конференционный корпус.
The unspent balance was attributable primarily to the advance procurement during the prior period of 10 garbage trucks in support of water and environment-related activities; and to reduced requirements for the acquisition of vehicle workshop equipment owing to procurement delays. Неизрасходованный остаток обусловлен главным образом произведенными в отчетный период досрочными закупками 10 мусороуборочных машин в развитие принятия мер в области водоснабжения и охраны окружающей среды, а также сокращением потребностей в приобретении авторемонтного оборудования из-за задержек с закупками.
Should the balance of income be received, the Committee requests that clarification also be provided to the Board on how that income will be utilized and what role, if any, the Board will have in that process. Если будет получен остаток поступлений, то Комитет просит представить также разъяснение Совету относительно того, каким образом будут использоваться эти поступления и какую роль в этом случае будет играть Исполнительный совет.
Special account shall mean an account established by the Executive Director for a special contribution, or for moneys earmarked for specific activities, the balance of which may be brought forward to the succeeding financial period. Специальный счет означает счет, открытый Директором-исполнителем для специального взноса или для денежных средств, выделенных на конкретную деятельность, остаток которого может быть перенесен на последующий финансовый период.
The balance was offset in part by additional requirements for civilian personnel costs, which were mainly attributable to the difference between the actual average and budgeted exchange rates applied to national staff costs. Остаток был частично компенсирован дополнительными потребностями на оплату расходов на гражданский персонал, которые были вызваны главным образом разницей между фактическими средними ставками обменного курса и заложенными в бюджет ставками, применявшимися к расходам на национальный персонал.
The unspent balance was primarily attributable to the deferral of the purchase of observation equipment, owing to the need for reprioritization of resources in order to cover unforeseen additional requirements related to the destruction of the island's main power supply plant in July 2011. Неизрасходованный остаток объясняется главным образом задержкой в закупке оборудования для наблюдения, что было вызвано необходимостью изменения приоритетности в использовании средств для удовлетворения непредвиденных дополнительных потребностей, возникших в связи с разрушением в июле 2011 года главной электростанции на острове.
The unspent balance was primarily attributable to the non-submission of travel claims by the end of the reporting period or travel claims with residual balances that remained unclaimed. Неизрасходованный остаток главным образом обусловлен непредставлением требований о возмещении путевых расходов к концу отчетного периода или представлением требований о возмещении путевых расходов с еще не невостребованными остаточными средствами.
The balance was offset partly by the fact that the 5 Professional posts approved for the Office were encumbered during the whole period, whereas a 15 per cent vacancy rate was budgeted. Остаток был частично компенсирован тем, что пять должностей категории специалистов, утвержденные для Канцелярии, оставались заполненными в течение всего срока, в то время как предусмотренная в бюджете доля вакантных должностей составляла 15 процентов.
1.3. Balance (balance to be brought forward, as at 31 December 2007) +164,918 1.3 Остаток (подлежащий переносу остаток на 31 декабря 2007 года) +164918
The unutilized balance resulted primarily from the non-utilization of police consultants in the absence of a request from the host Government and the cancellation of the planned safety management system training owing to the security situation in the mission area. Неизрасходованный остаток средств стал результатом неиспользования полицейских консультантов в отсутствие просьбы правительства принимающей страны и в результате отмены запланированной подготовки персонала по системе обеспечения безопасности вследствие ухудшения ситуации в области безопасности в районе действия миссии.
The unspent balance was attributable primarily to lower actual requirements for mission subsistence allowance and travel costs owing to a slower than anticipated deployment of military observers and a higher number of military observers arriving from neighbouring countries. Неизрасходованный остаток средств обусловлен прежде всего низкими реальными потребностями участников миссии в суточных и снижением расходов на поездки по причине более медленной, чем предполагалось, передислокации военных наблюдателей и увеличением числа военных наблюдателей из соседних стран.
As a result, the Agency's books showed a balance in assets as well as corresponding reserves. В результате в бухгалтерских книгах Агентства был указан как остаток как на счете активов, так и остаток на счете соответствующих резервов.
The fund balance at the end of 2011 will be used to satisfy legal commitments entered into prior to the end of the year for activities in respect of the regionalization programme. Остаток средств на конец 2011 года будет использован для покрытия расходов, связанных с имеющими юридическую силу обязательствами, которые были приняты до конца года и которые касаются деятельности по программе регионализации.
The Advisory Committee has no objection to the proposed application of the accumulated interest income and working capital reserve, as well as the future interest income, to the present cash balance. Консультативный Комитет не возражает против предлагаемого включения процентных поступлений и резерва оборотных средств, а также будущих процентных поступлений в остаток денежной наличности.
The unspent balance was primarily attributable to lower actual costs for the rotation of contingent personnel, owing to the increased use of commercial flights and the lower actual costs of chartered flights. Неиспользованный остаток средств объясняется главным образом сокращением фактических расходов на ротацию персонала контингентов в связи с более активным использованием коммерческих рейсов и сокращением фактических расходов на чартерные рейсы.
The unspent balance was primarily attributable to the lower actual average deployment of 325 United Nations police officers compared to the budgeted average deployment of 340 police officers, mainly resulting in reduced requirements for mission subsistence allowances. Неизрасходованный остаток образовался в первую очередь в результате развертывания 325 полицейских Организации Объединенных Наций, что меньше, чем предусмотренное в бюджете развертывание полицейских средней численностью 340 человек, что главным образом привело к снижению потребностей в выплате суточных для членов миссии.
The vacancy rate of 8.7 per cent for the United Nations police personnel as compared to zero per cent vacancy rate budgeted resulted in an unutilized balance for the military and police category of expenditures. Поскольку доля вакантных должностей для сотрудников полиции Организации Объединенных Наций составила 8,7 процента по сравнению с нулевым показателем, заложенным в бюджет, образовался неизрасходованный остаток средств по статьям расходов на военный и полицейской персонал.
The unspent balance was partly offset by higher than budgeted expenditures for facilities and infrastructure ($7.5 million), communications ($2.7 million) and official travel ($2.8 million). Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован более высокими по сравнению с заложенными в бюджете расходами на помещения и объекты инфраструктуры (7,5 млн. долл. США), связь (2,7 млн. долл. США) и служебные поездки (2,8 млн. долл. США).
In 2000, the average cash balance in the building account was CHF 14.7 million, and constituted 82.9 per cent of the total cash balance of the off-budget funds and reserves under the General Fund. В 2000 г. средний остаток денежных средств на счете фонда здания составлял 14,7 млн шв. фр. и представлял 82,9 % суммарного остатка денежных средств внебюджетных фондов и резервов в рамках Общего фонда.