On the basis of the estimated unutilized balance at the end of 2012 of $10,400, the Assembly approved additional expenditure of $2,973,000. |
Приняв во внимание расчетный не израсходованный на конец 2012 года остаток средств в 10400 долл. США, Генеральная Ассамблея утвердила дополнительные расходы в объеме 2973000 долл. США. |
The unencumbered balance of $482,800 resulted mainly from reduced military requirements for military and police personnel ($659,600) owing to lower rotation costs for contingent personnel. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 482800 долл. США образовался главным образом в результате сокращения потребностей в ресурсах на военный и полицейский персонал (659600 долл. США) ввиду того, что на замену личного состава воинских контингентов было израсходовано средств меньше, чем предусматривалось в бюджете. |
The unspent balance resulted primarily from the reprioritization of resources to meet additional requirements related to the preparation for the implementation of Umoja resulting in reduced requirements for non-training consultants. |
Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом перераспределением ресурсов для удовлетворения дополнительных потребностей в связи с подготовкой к внедрению системы «Умоджа», что привело к сокращению потребностей в ресурсах на привлечение консультантов для выполнения работы, не относящейся к сфере учебной подготовки. |
The unencumbered balance was attributable to lower actual costs for communications equipment and services, mainly as a result of higher-than-budgeted vacancy rates for posts and general temporary assistance positions. |
Неизрасходованный остаток средств обусловлен более низкими фактическими расходами на аппаратуру и услуги связи главным образом в результате более высокого по сравнению с заложенным в бюджет показателя доли вакансий на штатные должности и должности временного персонала общего назначения. |
The Committee was also informed that payments totalling $93,336,000 had been made during 2013 for reimbursement of troop costs, leaving a balance of $13,992,000. |
Комитет был информирован также о том, что в течение 2013 года на возмещение расходов на воинские контингенты было выплачено в общей сложности 93336000 долл. США, а причитающийся остаток составил 13992000 долл. США. |
(b) Note that the balance of resources remaining for special political missions in the initial provision of $355,949,300 (after recosting) amounts to $75,146,100. |
Ь) отметить, что неиспользованный остаток первоначальных ассигнований в размере 355949300 долл. США (после пересчета), предназначенных для финансирования специальных политических миссий, составляет 75146100 долл. США. |
Notes that a balance of 637,300 United States dollars remains in the contingency fund. |
принимает к сведению, что в резервном фонде сохраняется остаток средств в размере 637300 долл. США. |
The Board is concerned about the delay in clearing the UNDP-related transactions as the balance pertains to the biennium 2002-2003 and no settlement was made in the biennium 2004-2005. |
Комиссия обеспокоена задержкой с проведением операций, связанных с ПРООН, по клиринговым счетам, поскольку остаток относится к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов, и в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов он не был урегулирован. |
The remaining balance of $24,387 would be used for offsetting part of the in-kind administrative support, estimated by the United Nations Office at Geneva in the amount of $147,800 in 2002. |
Остаток в размере 24387 долл. США мог бы использоваться для компенсации части расходов по линии административной поддержки натурой, общая сумма которых в 2002 году, по оценкам Отделения Организации Объединённых Наций в Женеве, составила 147800 долл. США. |
Expenditures incurred totalled $36,184,032, including unliquidated obligations of $1,498,629, resulting in an unobligated balance of appropriations of $196,068. |
Произведенные расходы составили 36184032 долл. США, включая непогашенные обязательства в размере 1498629 долл. США, в результате чего нераспределенный остаток ассигнований составил 196068 долл. США. |
As indicated in the table, there is an unencumbered balance of $56,027,000 gross ($53,018,000 net) for the period from 1 May to 31 October 1993. |
Как видно из таблицы, за период с 1 мая по 31 октября 1993 года образовался свободный от обязательств остаток в размере 56027000 долл. США брутто (53018000 долл. США нетто). |
Similarly an unutilized balance of $2,337,400 has been shown against infrastructure repairs and an amount of $16,747,700 for communications. |
Точно так же неиспользованный остаток в размере 2337400 долл. США указан в статье "Ремонт объектов инфраструктуры" и в статье "Связь", где он составляет 16740700 долл. США. |
Up to 30 June 1993, the total amount of US$ 16,646,021 had been received through UNOCHA for health activities, with a remaining balance of US$ 2,515,457. |
По состоянию на 30 июня 1993 года на цели осуществления мероприятий в области здравоохранения при посредничестве Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану в общей сложности была получена сумма, составляющая 16646021 долл. США, при этом недополученный остаток составил 2515457 долл. США. |
Expenditures against the amount assessed on Member States totalled $95,012,800 gross, resulting in a total unencumbered balance of $4,615,400 gross. |
Из суммы, распределенной между государствами-членами, было израсходовано 95012800 долл. США брутто, в результате чего неизрасходованный остаток составил 4615400 долл. США. |
It is estimated that the projected balance of the INSTRAW Fund as of 1 January 2000 would be $638,500 including $119,400 of unpaid pledges. |
Предполагается, что прогнозируемый остаток на счету фонда МУНИУЖ по состоянию на 1 января 2000 года составит 638500 долл. США, в том числе 119400 долл. США - объявленные, но невыплаченные взносы. |
On the basis of the adjustments described in paragraphs 5 and 6 above, the unencumbered balance would have been $5,768,600 gross ($4,203,700 net). |
С учетом корректировок, о которых говорится в пунктах 5 и 6 выше, неизрасходованный остаток должен был составить 5768600 долл. США брутто (4203700 долл. США нетто). |
Being an Kyivstar subscriber you may recharge your account and check the balance only by using USSD technology (if the foreign operator supports this service). |
Чтобы проверить остаток денег на счете, Вам следует отправить текстовое сообщение с латинской литерой «В» на номер 445. В ответ на свой запрос Вы получите информацию об остатке на Вашем счете в виде текстового сообщения. |
However, by the time UNDP assistance ended, in October 1994, the Institute had spent $1,505,429.31, leaving an unspent balance of $157,881.69. |
Вместе с тем, к моменту прекращения помощи со стороны ПРООН в октябре 1994 года Институт израсходовал 1505429,31 долл. США, в результате чего неизрасходованный остаток средств составил 157881,69 долл. США. |
The unutilized balance was largely the result of savings under staff costs arising from the higher rate of post vacancy than budgeted and from variances between standard costs and actual costs experienced. |
Этот неизрасходованный остаток образовался в значительной степени благодаря экономии средств, предназначенных на покрытие расходов по персоналу, которая обусловлена тем, что доля вакантных должностей была выше предусмотренной в бюджете, а также разницей между расходами, рассчитанными по стандартным ставкам, и фактическими расходами. |
An unutilized balance of $783,900 under communications resulted from lower requirements for spare parts and commercial communications than were envisaged when the revised cost estimates were prepared. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 783900 долл. США по статье расходов на связь объясняется меньшими потребностями в запасных частях и сокращением использования коммерческой связи по сравнению с цифрами, предусмотренными при подготовке пересмотренной сметы расходов. |
The unencumbered balance resulted primarily from civilian staff vacancies and lower requirements for utilities and commercial communications offset by additional requirements for mission subsistence allowance for military observers and miscellaneous supplies and services. |
Этот неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом экономией за счет вакансий по гражданскому персоналу и более низкими потребностями в коммунальном обслуживании и коммерческих средствах связи, что было частично компенсировано дополнительными потребностями в отношении суточных участников миссии для военных наблюдателей и разных предметов снабжения и услуг. |
The unutilized balance of $257,600 was due to a 20 per cent vacancy rate among the international staff and incumbency of posts at lower grade levels than budgeted. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 257600 долл. США обусловлен тем, что доля вакантных должностей по международному персоналу в течение отчетного периода составляла 20 процентов; при этом классы должностей сотрудников были ниже, чем предусматривалось в бюджете. |
The unutilized balance of $11,200 resulted because UNOMIG paid an amount of only $48,800 for the services provided by Euro Air Control in Switzerland in connection with overflight charges. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 11200 долл. США образовался в связи с тем, что МООННГ выплатила за услуги, предоставленные Европейской авиадиспетчерской службой в Швейцарии, лишь 48800 долл. США в качестве сборов за пролеты. |
The unutilized balance of $317,300 was due to the lower than estimated average troop strength, as mentioned in paragraph 2 above, as well as to tighter management control over rations procurement, distribution and consumption in the mission area. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 317300 долл. США образовался в результате того, что, как упоминалось в пункте 2 выше, численность военнослужащих была в среднем ниже расчетной, а также благодаря более строгому контролю за решением вопросов закупки, распределения и потребления пайков в районе миссии. |
In support of its claim for financial losses, OMI provided an extract from its general ledger showing a ledger balance of KWD 6,477 as at 31 July 1990. |
В обоснование своей претензии в связи с финансовыми потерями ОМИ представила выдержку из своей бухгалтерской книги, из которой видно, что по состоянию на 31 июля 1990 года положительный остаток составлял 6477 кувейтских динаров. |