Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Attempt - Попытка"

Примеры: Attempt - Попытка
It will attempt to identify differences between, and best practices in, various headquarters agreements and make recommendations for possible harmonization of such provisions. В нем будет предпринята попытка определить различия между положениями разных соглашений о штаб-квартире и оптимальные виды практики в связи с этим и вынести рекомендации о возможном согласовании таких положений.
The solutions we have proposed, however, attempt to balance this need with budgetary realities. Однако в предложенных нами вариантах решений делается попытка сбалансировать эту потребность с бюджетными реальностями.
I believe that some time ago, an attempt was made in Africa to bring together the universities of Lesotho, Swaziland and Botswana. Помнится, в Африке также когда-то предпринималась попытка объединить университеты Лесото, Свазиленда и Ботсваны.
There was an assassination attempt on the life of President Yusuf. Была попытка покушения на жизнь президента Юсуфа.
This section does not attempt to give regional overviews or representational analyses of country experiences with structural adjustment and liberalization. В настоящем разделе не предпринимается попытка провести региональные обзоры или анализ опыта в области осуществления структурной перестройки и либерализации в представительной выборке стран.
Any attempt to reduce the budget level would seriously compromise the Organization's ability to deliver the services expected by the Member States. Любая попытка сократить объем бюджета может серьезно подорвать способность Организации предоставлять услуги государствам-членам.
We fear that any attempt to do so may endanger the overall acceptability of the Convention. Мы опасаемся, что любая попытка сделать это может поставить под угрозу общую приемлемость конвенции.
Any attempt to forge the document by detail photography will result in a loss of colour and content. Любая попытка фальсификации документа посредством фотографирования тонких линий приводит к изменению цвета и формы рисунка.
The plane, escorted by military jets, lands safely in Boston (attempt foiled). Самолет в сопровождении военных истребителей благополучно приземляется в Бостоне (попытка сорвалась).
It will be a modest attempt to recollect the proposals and ideas discussed during consultations and to present them in a structured manner. Это будет скромная попытка скомпоновать предложения и соображения, обсуждавшиеся в ходе консультаций, и представить их структурированным образом.
Nigeria believes that any attempt to exclude stockpiles, for example, would create distrust and suspicion. Нигерия полагает, что всякая попытка исключить, например, запасы порождала бы недоверие и подозрительность.
Any attempt to assert otherwise was a clear violation of the rights of the Saharan people. Любая попытка утверждать обратное является явным нарушением прав народа Западной Сахары.
The attempt by the Special Rapporteur to question the validity of his Government's arguments had not changed its view. Попытка Специального докладчика поставить под сомнение правомерность аргументов правительства его страны не изменила его мнение.
This attempt can spring only from ignorance and blind prejudice. Такая попытка может быть вызвана лишь невежеством и слепыми предрассудками.
This is an important attempt to extend human rights, including the right to food, beyond the State-centric paradigm. Это важная попытка расширить права человека, включая право на питание, и вывести их за пределы государственной парадигмы.
The attempt to explain this dichotomy has led to many troubling conclusions. Попытка объяснить такую дихотомию привела к многочисленным тревожным выводам.
Indeed, Pakistan believed that any attempt to reopen the issue constituted a serious violation of the Charter itself. Более того, Пакистан полагает, что любая попытка возобновления обсуждения этой проблемы представляет собой серьезное нарушение самого Устава.
There seems to have been an attempt to delay action without setting any definite date or time. По-видимому, предпринималась просто попытка затянуть принятие решения, суть которой сводилась к тому, чтобы не устанавливать никаких конкретных дат или сроков.
We think that the attempt introduced last year to provide some analytical reporting in the introduction could be further improved. Мы считаем, что прошлогодняя попытка предоставить некий аналитический отчет во введении к докладу может быть доработана.
This is a failed attempt to justify the scorched-earth and genocidal policies that are being systematically pursued by the Israelis. Это тщетная попытка оправдать политику выжженной земли и геноцида, которая систематически проводится израильтянами.
A similar attempt against the United States Embassy in Kampala, Uganda, was thwarted. Была сорвана аналогичная попытка взрыва посольства Соединенных Штатов в Кампале, Уганда.
Thus, the attempt at blackmailing Ethiopia. Поэтому была предпринята попытка шантажировать Эфиопию.
2.12 On 26 May, an attempt was made to surrender the author. 2.12 26 мая была предпринята попытка выдачи автора.
The following discussion does not attempt to identify specific right to health indicators. В содержащейся ниже части доклада не предпринимается попытка выявить конкретные показатели осуществления права на здоровье.
In the budget proposals for 2004/05, an attempt has been made to follow the observations of the Committee. В бюджетных предложениях на 2004/05 год была предпринята попытка учитывать высказанные Комитетом замечания.