Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Attempt - Попытка"

Примеры: Attempt - Попытка
This was not the first attempt. Это была не первая попытка.
Any attempt to do so is also punishable. Карается и попытка такого деяния.
Every single attempt ended in complete disaster. Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой.
OK, there's a third attempt. Хорошо, есть третья попытка.
My attempt to jumpstart my single life. Моя попытка начать холостяцкую жизнь.
Is this to be an attempt to start over? Это попытка начать все сначала?
That was a rescue attempt. Это была попытка спасти нас.
Was that another attempt to swing from a tree? Очередная попытка сигануть с дерева?
It was a foolish attempt. Это была дурацкая попытка.
Annoyed attempt to deflect subtext. Раздраженная попытка отвлечь от подтекста.
Some misguided attempt to make George jealous? Никчемная попытка заставить Джорджа ревновать?
Is this some kind of disguised attempt to cheer me up? Это скрытая попытка подбодрить меня?
My feeble attempt at expressionism. Моя слабая попытка подражать экспрессионистам.
Fourth attempt to storm Rupalvand. Четвертая попытка штурма Рупальванд.
Again, it's another attempt to say, Опять же, это попытка сказать
Only upon its acceptance is the attempt to establish the assistance-beneficiary relationship perfected. Только после его принятия попытка установить юридически значимые отношения «помощь - реципиент» будет удавшейся.
Another attempt to control and dominate? Разве это не очередная его игра? Очередная попытка контролировать и доминировать?
The 1982 Kenyan coup d'état attempt was a failed attempt to overthrow President Daniel arap Moi's government. Попытка военного переворота в Кении в 1982 году - неудавшаяся попытка группы солдат ВВС Кении свергнуть правительство Даниэля арап Мои.
Umoja will attempt to secure more engagement across the Organization. В рамках проекта «Умоджа» будет предпринята попытка обеспечить более широкое участие в рамках всей Организации.
Any raising of the bar or any deliberate attempt to do so will count as an attempt. Любое поднимание снаряда или любая преднамеренная попытка поднять считается подходом.
Any attempt of illegal copying and/or use shall be subject to penalty under the Laws of the Republic of Bulgaria. Любая попытка неправомерного копирования и/или использования преследуется по законам Республики Болгария.
It is an attempt by a declining power to use its restrained capabilities in a more economical way. Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности.
An obvious attempt by Ms. Harris to stop the abuse of her kidnapper. Это очевидная попытка мисс Харрис остановить похитителя.
You know, this is a blatant attempt to manipulate worry. На лицо банальная попытка манипулировать вниманием.
This coup attempt is turning my people against each other. Эта попытка переворота вызывает распри среди людей.