Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Attempt - Попытка"

Примеры: Attempt - Попытка
The first attempt to climb the imposing north-east face was made in 1880 by the brothers Kalbermatten. Первая попытка восхождения по северо-восточной стене была предпринята в 1880 году братьями Кальберматтенами.
The first attempt to seize Rome was orchestrated by Giuseppe Garibaldi in 1862. Первая попытка захватить Рим была предпринята в 1862 году Джузеппе Гарибальди.
On the second invasion, there was a frustrated attempt to recover both flags. Во время второго вторжения была предпринята попытка вернуть оба флага.
When this attempt failed, he withdrew from politics. Когда эта попытка провалилась, он отошёл от политики.
My last attempt to do so didn't exactly work out. Моя последняя попытка не так чтобы удалась.
Our compilation is just an attempt to define what the true independent Russian dark scene is like now. Эта компиляция всего лишь попытка зафиксировать то, что представляет собой настоящая, независимая темная сцена России сегодня и сейчас.
I warn you, any attempt at witchery shall result in immediate execution. Я предупреждаю вас, что любая попытка колдовства приведет к немедленному уничтожению.
This was your attempt at being passionate about something. Это была ваша попытка страстно чем-то увлечься.
That's the Chinese attempt from '43. Это - попытка китайцев от 2043-его года.
This rampage was her final attempt to be heard. Это неистовство - последняя попытка быть услышанной.
And every unsuccessful attempt makes things worse for you. А столь неудачная попытка побега лишь ухудшает Ваши дела.
I thought we might endure some ill-conceived escape attempt. Я предполагал, что будет организована попытка побега.
The attempt to track down the subject at other stations yielded no result. Попытка обнаружить объект на других остановках оказалась безуспешной.
Any attempt to commandeer this land, this well will be met with most serious consequences. Любая попытка реквизировать эту землю или колодец, будет сопровождаться более серьезными последствиями.
Any attempt that fails is worth nothing. Любая неудачная попытка ничего не стоит.
Your attempt to fuel human emotions in me. Твоя попытка разжечь человеческие чувства во мне.
Any attempt to revive your powers could kill you. Любая попытка восстановить твои способности может убить тебя.
I guess maybe it's my attempt to leave some kind of legacy. Я думаю, может быть, это моя попытка оставить какое-то наследие.
And any attempt to take him would constitute tortious interference, and we would sue you and the NYPD into oblivion. И любая попытка забрать его будет расцениваться, как неправомерное вмешательство, и мы будем судиться с вами и полицией Нью-Йорка до конца.
The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure. Весь фильм - это его отчаянная попытка угнаться за её фантазией, которая оканчивается неудачей.
It was an attempt by the enemy to divert me from my target. Это была вражеская попытка отклонить меня от моей цели.
Your attempt to disable me did not succeed. Ваша попытка вывести меня из строя провалилась.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet. Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
This is your thirty-fifth attempt to elicit an emotional response from me. Это ваша 35-я попытка добиться от меня эмоциональной реакции.
A brave attempt but he simply mouthed words taught by you. Смелая попытка с Вашей стороны, но он лишь произносит выученные слова.