This fear was realized during the 1981 coup attempt to oust President Dawda Jawara of the Gambia. |
Опасения такого рода стали реальностью в 1981, когда произошла попытка свержения президента Гамбии Джавара. |
April 24, 1973: The hijacking attempt of Aeroflot Tu-104 flying from Leningrad to Moscow. |
23 апреля 1973 - попытка угона Ту-104, следовавшего рейсом Ленинград - Москва, в Стокгольм. |
The first attempt to launch the Silesian Wikipedia project took place in March 2006, but because of negative comments in the discussion section, the proposal was rejected. |
Первая попытка создания силезского раздела была предпринята в марте 2006 года, однако тогда эта идея не нашла поддержки, и предложение было отклонено. |
Any attempt to armor and gun tanks so as to outmatch antitank guns is foredoomed to failure... |
Любая попытка создания сильно бронированного и вооружённого танка, способного превзойти противотанковое орудие неминуемо ведёт к неудаче. |
A launch attempt on December 12 was aborted due to problems with the hydraulic system that separates the Pegasus rocket from the carrier aircraft. |
Попытка запуска 12 декабря 2016 года была прервана из-за сбоя гидравлики в системе отсоединения ракеты Pegasus XL от самолёта-носителя Stargazer. |
May 18, 1973: Another hijacking attempt of Aeroflot Tu-104 flying from Irkutsk to Chita. |
18 мая 1973 - попытка угона в КНР самолета Ту-104, следовавшего по маршруту Иркутск - Чита. |
In July 1604 Spinola was foiled in an attempt to relieve the town, and on 20 August it was surrendered. |
В июле 1604 попытка Спинолы прийти на помощь осаждённым в Слёйсе была сорвана и через месяц город сдался. |
On 3 May 1904, Admiral Togo made his third and final attempt at blocking the entrance to Port Arthur, this time with eight old transports. |
З мая японцами была предпринята третья и последняя попытка заблокировать вход в гавань Порт-Артура, на этот раз с использованием 8 транспортов. |
And then a third attempt, which also patched me back together pretty well, until it failed. |
А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо. |
And if I could make that valuable, you know, to capture would be the attempt, or... |
И если мне удалось передать всю ценность этого события,... то моя попытка не была пустой тратой времени. |
The Drive may also require repair and adjustments, which could also delay our next attempt. |
Возможно, двигатель придётся чинить и настраивать, так что следующая попытка будет не скоро. |
Further, the sentiment against the attempt duress embodied in the article on entry into force is equally strong. |
Далее, столь же энергичное неприятие вызывает попытка силового нажима, получившая отражение в статье о вступлении в силу. |
This explains the yet another attempt by Eritrea to take over additional Ethiopian localities in the past few days, specifically the localities of Aiga and Aliteina. |
Этим и объясняется предпринятая в последние несколько дней еще одна попытка Эритреи захватить новые эфиопские населенные пункты, а именно Айгу и Алитейну. |
It is also an attempt to conceal its 4,268 documented violations of Lebanese sovereignty and of resolution 1701 since 2006. |
Это еще и попытка скрыть 4268 документированных с 2006 года случаев нарушения суверенитета Ливана и резолюции 1701. |
After an unsuccessful settlement attempt in Düsseldorf, the arbitrator undertook an audit of the partnerships at their places of business in Zurich, Switzerland. |
После того как в Дюссельдорфе была предпринята безуспешная попытка урегулировать спор, арбитр провел аудиторскую проверку товариществ в коммерческих предприятиях в Цюрихе, Швейцария. |
Each country/company has their own internal approach and an attempt to standardize such activities across 191 Parties will be very complex and is highly unrealistic. |
У каждой из стран/компаний есть свой внутренний подход, и попытка стандартизации такой деятельности в 191 Стороне была бы весьма сложной и весьма нереальной. |
Luzhkov, after all, had been vocally critical of Medvedev, while praising Putin - allegedly an attempt to drive a wedge between the two. |
Лужков, в конце концов, громко критиковал Медведева, при этом хваля Путина - это, якобы, попытка вбить клин между ними двумя. |
The same year an attempt to carry an explosive device on to the steamer "Sabit Orujiev" was stopped in time. |
В том же году была предпринята попытка пронести взрывное устройство на теплоход "Сабит Оруджев", которую вовремя удалось пресечь. |
And-and this is just an amateurish attempt to try and undermine some damaging testimony. |
И это просто аматорская попытка подорвать личность свидетеля, показания которого вам не на руку. |
I have reason to believe an attempt will be made on an item at your location, a very old book. |
Есть основания полагать, что будет препринята попытка на кое-что в вашем расположении, это очень старая книга. |
If the attempt is successful, even in part, the sentence shall be five to nine years' imprisonment. |
В случае если эта попытка уже осуществлена, хотя бы частично, такое деяние карается тюремным заключением на срок от пяти до девяти лет. |
This year, the ROAR introduces a refined SRF and an initial and tentative attempt at performance-based budgeting. |
В этом году в докладе представлены уточненные ориентировочные стратегические результаты и предпринята первая предварительная попытка разработать бюджет с ориентацией на показатели деятельности. |
In July 2006, in Shanyrak district, a similar attempt to destroy houses was violently resisted. |
В июле 2006 года в микрорайоне "Шанырак" аналогичная попытка снести дома встретила решительный отпор со стороны населения. |
There is thus an attempt to determine whether the competitive constraints identified by the CC that recommend merger without remedy do in fact prevail. |
Таким образом, налицо попытка установить, существовали ли в действительности те конкурентные факторы, ссылаясь на которые КК разрешила слияния без каких-либо защитных мер. |
The attempt to collect baseline data was late and few end-line data were available, thus making it difficult to assess effectiveness or impact. |
Попытка сбора базовых данных была предпринята несвоевременно, и имелся лишь ограниченный объем конечных данных, что затруднило оценку эффективности или воздействия. |