| That's man's first attempt to beat death. | Это первая попытка человека победить смерть. |
| No, it's an attempt to stop this before more people get killed. | Нет, это попытка все остановить, прежде чем убьют еще больше людей. |
| He usually does better on the second attempt. | Обычно вторая попытка удается ему лучше. |
| These latest rumors of corruption are an attempt to undermine confidence in this city's police department and my administration. | Эти слухи о коррупции - лишь попытка подорвать уверенность в полицейском управлении этого города и моей администрации. |
| As most of you know, that attempt ended in tragedy. | Как большинство из вас знает, та попытка закончилась трагедией. |
| This note is a poor attempt at illiteracy. | Эта записка - неудачная попытка имитировать неграмотность. |
| I'm glad you appreciate that to attempt sabotage would be pointless. | Я рад, ты принел во внимание, что попытка саботажа будет бессмысленной. |
| And this is a Guinness World Record attempt. | А это - попытка установить рекорд Гиннеса. |
| Galweather stearn's latest attempt at distancing itself from its sordid past. | Это последняя попытка "Галуевер Стерн" дистанцироваться от позорящего прошлого. |
| One is an experiment I did for BMW, an attempt to make a car. | Первый - эксперимент, который я проводил для ВМШ - попытка собрать автомобиль. |
| Or an attempt to influence the social agenda of the court. | Или попытка повлиять на состав суда. |
| Any attempt to steal from her would be suicide. | Попытка украсть его - форменное самоубийство. |
| I think it was more of a cry for help than an actual attempt, though. | Думаю, что это был больше крик о помощи, чем реальная попытка. |
| Valerio is an experienced climber, but this is his first attempt on Everest. | Валерио - опытный альпинист, но это его первая попытка покорить Эверест. |
| This is our fifth attempt to reach Mr. earl bulford. | Это пятая наша попытка связаться с мистером Эрлом Булфордом. |
| This rift is nature's attempt to find some equilibrium. | Этот разлад - просто попытка природы установить равновесие. |
| It means my attempt to rid myself of a terrible menace has failed. | Это значит, что моя попытка избежать серьезной угрозы провалилась. |
| Your Honor, this is - a blatant attempt... | Ваша честь, это очевидная попытка... |
| Everything else was just words... a feeble attempt to lull the other side into a false sense of security. | Все прочее было просто словами... слабая попытка внушить второй стороне ложное чувство безопасности. |
| It was a desperate attempt to introduce an alternate topic of conversation. | Это была отчаянная попытка предложить альтернативную тему для обсуждения... |
| If we fail in our attempt, we will admit it frankly and try another. | Если попытка не удастся, мы это честно признаем и попробуем что-то другое. |
| This is just an attempt to make Harvey's attorney look bad in front of the jury. | Это просто попытка выставить адвоката Харви в плохом свете перед присяжными. |
| It was a foolish attempt to feel closer to you. | Это была глупая попытка почувствовать тебя рядом. |
| If our attempt to capture Data fails, I will terminate him. | Если наша попытка захватить Дейту не удастся, я просто уничтожу его. |
| I hope this wasn't some attempt to get out of dinner with me. | Надеюсь, это не была попытка избежать ужина со мной. |