Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Attempt - Попытка"

Примеры: Attempt - Попытка
Any attempt to attribute any portion of this pool to a specific co-financing programme is arbitrary and inaccurate. Любая попытка отнести какую-либо часть этой группы расходов к конкретной программе, осуществляемой в рамках совместного финансирования, является необоснованной и неточной.
On reflection, he agreed that any attempt to explain each phrase in the relevant provisions of the Convention was overambitious. После некоторого размышления он готов согласиться с тем, что любая попытка разъяснить каждую фразу в соответствующих положениях Конвенции является чрезмерной и даже излишней.
Furthermore the attempt to impose a due diligence obligation throughout the voyage ignores the practical problems involved. Более того, попытка возложить обязанность проявлять надлежащую осмотрительность в течение всего рейса не учитывает возникающих практических проблем. Судовладельцу крайне трудно решить вопрос о мореходности судна, когда оно находится посреди океана.
Any attempt to reopen the issue would constitute interference in the internal affairs of the People's Republic of China. Любая попытка вновь поднять эту проблему будет фактически являться попыткой вмешательства во внутренние дела Китайской Народной Республики. Поэтому его делегация выступает против включения данного пункта в повестку дня.
A 2004 Class B attempt to traverse the system was documented in a short film entitled New Lots. Попытка поставить рекорд в челлендже класса В в 2004 году была показана в короткометражном фильме «Новые участки» (англ. New Lots).
"Dear Friend", recorded during the Ram sessions, was apparently an attempt at reconciliation with John Lennon. Одна из песен, вошедших в альбом, «Dear Friend», была записана ещё во время сессий звукозаписи альбома Ram, видимо, как попытка примирения с Джоном Ленноном.
The announcement that they were sold for 16.5 million dollars therefore indicates theft and an obvious attempt at exploitation. Таким образом, когда кувейтская сторона заявляет, что она продала танкеры за 16,5 млн. долл. США, то это означает, что имело место хищение и явная попытка нажиться за чужой счет.
Any attempt to answer the question whether the Government would have recourse to diplomatic assurances or not would be pure speculation. Что касается вопроса о том, будет правительство прибегать к дипломатическим гарантиям или нет, то любая попытка дать на него ответ на нынешнем этапе явилась бы чистейшей спекуляцией.
Any attempt to remove the potting will cause the keys in the crypto chip to be zeroed. Любая попытка извлечь его вызовет обнуление ключей в крипточипе.
All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности.
His first attempt in the "Virgin Atlantic Challenger" led to the boat capsizing in British waters and a rescue by RAF helicopter, which received wide media coverage. Его первая попытка на катамаране Virgin Atlantic Challenger привела к тому, что катамаран треснул в водах Британии и был спасен вертолётом Королевских военно-воздушных сил Великобритании (англ. RAF) попытка получила большое освещение в прессе.
MAMM will also attempt to capture extensive data suitable for unprecedented interferometric analysis of the surface velocity field. В рамках МАММ будет предпринята также попытка получить максимально полные данные, которые могли бы быть использованы для беспрецедентного интерферометрического анализа скорости движения поверхностного слоя ледяных полей.
Moving from a business perspective to mapping the motivations of individual developers, several studies attempt explanations using conventional economic theory. При переходе от анализа мотивации на уровне предприятий к стимулам, лежащим в основе мотивации разработчиков, в нескольких исследованиях была предпринята попытка найти объяснения с использованием классической экономической теории.
Despite official expressions of disquiet with these activities, and a once failed attempt to standardize the curricula, they are apparently allowed to continue unabated. Несмотря на то, что на официальном уровне по поводу этой деятельности выражается беспокойство, а один раз была даже предпринята тщетная попытка ввести единую учебную программу, этим школам, как представляется, дают возможность продолжать с тем же усердием заниматься этой деятельностью.
We do not attempt to ask this individual in depth questions about any other household. В ходе ОУСР делается попытка, как и в отношении сельскохозяйственного предприятия, прежде всего получить сведения об активах, не связанных с сельскохозяйственной деятельностью домашнего хозяйства.
The most recent manifestation of that defiance was its attempt last week to insert soldiers deep within Lebanon, in clear violation of resolution 1701. Последним проявлением такой позиции была предпринятая на прошлой неделе попытка глубокого проникновения израильской армии внутрь Ливана, что явилось явным нарушением резолюции 1701. Кроме того, Израиль нагло и дерзко продолжает совершать акты агрессии против палестинского населения оккупированных палестинских территорий.
This attempt to "exactly calculate" emotions was the attempt, contrary to the bourgeois strategy of aesthetic fiction, to steer and test the cited reality of signs, the body work of the performers and the bodies of the audience in their interplay. Эта попытка «рассчитать» эмоции была попыткой - в разрез с буржуазной стратегией эстетического, художественного вымысла - направить и подвергнуть испытанию цитируемую реальность знаков, телесную работу исполнителей и тела зрителей в их взаимодействии.
An attempt to incite the inhabitants of Barcelona to revolt against Philip V failed, and a plan to assault the French naval base at Toulon was abandoned, and an earlier attempt to take Cádiz had failed. Попытка поднять восстание Барселоны против Филиппа V провалилась, от нападения на французскую военно-морскую базу в Тулоне было решено отказаться.
This has to be the feeblest pickup attempt that I have ever encountered. Это самая жалкая попытка меня закадрить.
The current situation is illustrated by the Archbishop's attempt, at the request of the Bishop of Banja Luka, to persuade some Bosnian Croat refugees to return home. Иллюстрацией нынешней обстановки служит сделанная архиепископом по просьбе баня-лукского епископа попытка убедить некоторых боснийско-хорватских беженцев вернуться домой.
As indicated above in connection with the implementation of article 12 of the Convention, any attempt to obstruct the administration of justice is subject to criminal sanctions. Как отмечалось выше в комментарии, посвященном выполнению статьи 12 Конвенции, любая попытка воспрепятствовать отправлению правосудия преследуется по закону.
The attempt of this staff to locate a handful of rabble will go down in military history as a monument to ineptitude. Попытка разыскать горстку повстанцев... останется в военной истории как пример беспомощности.
Any attempt to hinder her return to her former life will be met with an energy transference most unpleasant. Любая попытка удержать её будет встречена передачей крайне негативной энергии.
If you attempt to link directly to large PDF files, your system may freeze. Попытка просто открыть большой PDF-файл может вызвать сбой в работе системы.
We possess proprietary right to our industrial design, therefore any attempt to plagiarize is punishable under the laws. Промышлåнный äизайн нашåй проäукöии запатåнтован, любая попытка копирования караåтся законом.