The next attempt of the Duke and her husband to kill her, having sent hired killers, also failed. |
Очередная попытка герцога и мужа убить её, подослав наёмных убийц, также провалилась. |
When we see an image, the first thing we do is attempt to organize all the parts of the scene into different groups. |
Когда мы видим изображение, первое, что мы делаем - это попытка собрать все части сцены в различные группы. |
The next attempt to appear in the English-language movie in the film "In the depths" was more or less successful. |
Следующая попытка появиться в англоязычном кино в фильме «В глубине» прошла более или менее успешно. |
This was Dodge's first attempt at building a car this small and the car was expected to be released in 2010. |
Это была первая попытка Dodge создать маленький автомобиль, и он должен был выпуститься в 2010 году. |
Čupovski convinced them to send representatives to the London peace conference to try to preserve the integrity of the region of Macedonia, but finally this attempt ended also unsuccessful. |
Чуповский убеждал их послать представителей на Лондонскую мирную конференцию, чтобы попытаться сохранить целостность Македонии, однако эта попытка также закончилась неудачно. |
They further believe that any attempt to implement central planning will result in more disorder, or a less efficient production and distribution of goods and services. |
Также они верят, что любая попытка применить централизованное планирование будет иметь результатом больший хаос и беспорядок и менее эффективное производство и распределение товаров и услуг. |
There was an attempt to return to Busch for 1978, but the Stars were not able to secure a lease to their liking. |
Была попытка вернуться на «Буш» в 1978 году, но Старс не смогли обеспечить аренду по своему вкусу. |
Bob and Harvey Weinstein attempted to buy back Miramax from Disney in 2010, but the attempt was unsuccessful. |
Боб и Харви Вайнштейн попытались выкупить «Miramax» у «Disney» в 2010 году, но попытка оказалась неудачной. |
An attempt was made during the First Spanish Republic, on July 12 of 1873 to establish a canton in the Cartagena area. |
Во время Первой Испанской Республики 12 июля 1873 года была сделана попытка основать кантон на территории Картахены. |
A first attempt to drop them over Greece on 28 September failed, as the pre-arranged signal fires had not been lit. |
Первая попытка выбросить их над Грецией 28 сентября не удалась, поскольку согласованные предварительно огни не были обнаружены. |
The cows and goats looking out from behind the trees are an attempt, albeit an unsuccessful one, at creating the appearance of space. |
Коровы и козы за деревьями - попытка, хотя и не совсем удачная, создать впечатление глубины пространства. |
While unsuccessful in its first attempt, the bill passed in 1810 and the company was incorporated under the name "Gas Light and Coke Company". |
Несмотря на то, что эта первая попытка получить финансирование оказалась неудачной, в 1810 году были перечислены необходимые денежные средства и была основана компания «Gas Light and Coke Company». |
As a result of the continued Dominion threat, numerous Alpha Quadrant powers acted with increased preparations and paranoia, one expression of which was the Romulan attempt to forcibly collapse the wormhole. |
В результате реальной угрозы Доминиона, многочисленные силы Альфа-квадранта действовали с усиленной подготовкой и паранойей, одним из проявлений которой была попытка Ромуланцев насильственно разрушить червоточину. |
Investigations show that President Mnangagwa was the likely target of the attack, though investigators have not yet determined with certainty that it was an assassination attempt. |
Расследование показало, что президент Мнангагва был вероятной целью нападения, хотя следователи ещё не определили с уверенностью, что это была попытка покушения. |
This failed round-the-world flight attempt ended in an emergency crash landing at Borisov, Belarus, USSR, on July 7, 1932. |
Но попытка кругосветного перелёта окончилась вынужденной посадкой в городе Борисов (Белорусская ССР, СССР) 7 июля 1932 года. |
After the attempt to capture Constantinople in 626 failed, the Avars turned towards the west and attacked the territory settled by Slavs. |
После того, как попытка авар захватить Константинополь в 626 году не удалась, они повернули на запад и напали на славянские территории. |
A separate attempt to establish bases in the central Solomons to facilitate barge convoys to Guadalcanal also failed because of destructive Allied air attacks. |
Попытка организовать базы снабжения на центральных Соломоновых островах, чтобы организовать конвои барж на Гуадалканал также провалилась из-за разрушительных атак авиации Союзников. |
An attempt by Portugal to send naval warships to Goa to reinforce its marine defences was foiled when President Nasser of Egypt denied the ships access to the Suez Canal. |
Попытка Португалии направить корабли к побережью Гоа для усиления морской обороны была пресечена президентом Египта Насером, запретившим кораблям доступ в Суэцкий канал. |
(SIGHING) I'm sorry, Jo, but I'm afraid another kidnapping attempt is our only ray of hope. |
Мне очень жаль, Джо, но я боюсь, что еще одна попытка похищения - наша единственная надежда. |
Is this an early attempt at cake making? |
А это ранняя попытка приготовить пирог? |
Griffin's attempt to apply Burgoon's original model to conversational distance between him and his students didn't meet with much success. |
Попытка Гриффина применить оригинальную модель Бергун к дистанции в общении между ним и его учениками не увенчалась успехом. |
Now, I know our last escape attempt was a bit of a fiasco, But Mac and I have come up with a brand-New plan. |
Я знаю, что наша последняя попытка побега была немного неудачной, но Мак и я придумали качественно новый план. |
Penalties for serious offenses such as escape attempt, theft - |
Наказание за серьезные правонарушения, такие как попытка побега, воровство - |
All that time you were with Frannie it was an attempt to get closer to Rebecca. |
Думается, все время, что ты провел с Фрэнни - это была лишь попытка приблизиться к Ребекке... |
Is this another attempt to get me to take ms. Torres under my wing? |
Это очередная попытка заставить меня взять мисс Торрес под свое крыло? |