| BUENOS AIRES - On June 28 a coup deposed Honduran President Manuel Zelaya, ending his attempt to hold a referendum that would permit his re-election. | БУЭНОС-АЙРЕС - 28 июня в ходе переворота был свергнут президент Гондураса Мануэль Зелая, на этом же закончилась и его попытка провести референдум, который мог бы разрешить его переизбрание. |
| The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind - it forces countries to focus on priorities and assess values. | Попытка сдержать рост долга действительно служит для того, чтобы сконцентрироваться - она заставляет страны сосредоточиться на приоритетах и оценочной стоимости. |
| Without functioning democratic institutions, Russia's second attempt at selective modernization will fail just as certainly as its previous, Soviet incarnation did. | Без эффективных демократических институтов вторая попытка выборочной модернизации России окажется неудачной, так же как и предыдущая в ее советском воплощении. |
| It's a bad attempt at competing with Steve Jobs. | Это плохая попытка создать конкуренцию Стиву Джобсу |
| This is doubtless an attempt to deflect attention from Fujimori's own crimes perpetuated from 1990 to 2000, before he fled to Japan. | Это, несомненно, попытка отвлечь внимание от собственных преступлений Фуджимори, совершенных им в период с 1990 по 2000 год, до того, как он бежал в Японию. |
| The group states that the album was conceived as an attempt to reconnect with a playful, open-minded attitude associated with the discovery phase of childhood. | Группа пояснила, что альбом был задуман как попытка передать то игривое и открытое отношение к миру, которое было у каждого во время фазы открытий в детстве. |
| Your Iago-like attempt to keep me and Archie apart? | Твоя попытка разлучить меня и Арчи? |
| All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. | Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. |
| His attempt to relaunch his literary career with L'Odeur de l'herbe (Julliard, 1962) was not a success. | Попытка повторить былой литературный успех романом «Аромат травы» (фр. L'Odeur de l'herbe, 1962) не имела успеха. |
| It is noted that, namely at that time, an attempt at making a legal document about organizing and storing museum items was undertaken. | Отмечается, что именно тогда в Азербайджане впервые была предпринята попытка создания правового документа по организации и хранению музейных предметов. |
| A second attempt on 17 March, reinforced by the 1st Squadron, 7th Cavalry and tanks, made good progress. | Вторая попытка состоялась 17 марта, к этому моменту подошло усиление - 1 эскадрон 7-го кавалерийского полка и танки, и эта атака позволила продвинуться на значительное расстояние. |
| An attempt by the Japanese to deliver the rest of the 38th Division and its heavy equipment failed during the Naval Battle of Guadalcanal on 12-15 November. | Попытка японцев доставить оставшуюся часть 38-й дивизии и тяжёлое вооружение провалилась в ходе морского сражения за Гуадалканал, которое произошло с 12 по 15 ноября. |
| There has been at least one attempt within Marvel canon to change the designation of Earth-616. | В основной непрерывности Marvel была по крайней мере одна попытка изменить номер Земли-616. |
| Any such attempt will be seen as a breach of this agreement, and you will be remanded in custody... | Любая попытка такого рода считается нарушением этого договора, и вас снова возьмут под стражу... |
| Well, if this some attempt to revive your little club... | Что ж, если это попытка воскресить свой мелкий факультатив |
| An attempt to bunt, however, under the conditions noted above, | Попытка банта, однако, в условиях приведенных выше, |
| I believe that the attempt by President Putin's Kremlin to impose "liberal empire" or "sovereign democracy" on the post-Soviet states will fail. | Я считаю, что попытка Кремля президента Путина навязать "либеральную империю" или "суверенную демократию" постсоветским государствам потерпит неудачу. |
| Graham's only error in his presentation is his attempt to frighten the administration with a hypothetical confrontation between the US and China over Russian resources. | Единственная ошибка Грэхема, допущенная в презентации - это попытка напугать администрацию гипотетическим столкновением США с Китаем за ресурсы России. |
| Your Honor, this suit is an attempt to punish | Ваша честь, этот иск - попытка наказать |
| This attempt at framing me, you know what it proves? | Знаешь, что доказывает эта попытка меня подставить? |
| There was no expression to compute. An attempt was made to compute or get the string of an empty expression. | Отсутствует выражение для вычисления. Произошла попытка вычислить значение или получить строку из пустого выражения. |
| A second, and more serious attempt at colonization started in 1650, but was ultimately unsuccessful, as French privateers destroyed the colony in 1689. | Вторая попытка колонизации началась в 1650 году, но она также в конечном счете оказалась безуспешной, поскольку французские корсары уничтожили колонию в 1689 году. |
| The UNPROFOR Commander replied that any attempt by the Serbs to interfere with movement into the city would be met with "disproportionate force". | Командующий СООНО ответил, что любая попытка сербов воспрепятствовать движению транспорта в город повлечет за собой "несоразмерное применение силы". |
| The attempt to portray the recent tests by India as a threat to peace and security is totally misguided and grossly out of focus. | Попытка представить недавние испытания, проведенные Индией, в качестве угрозы миру и безопасности, является абсолютно необоснованной и совершенно беспредметной. |
| In the early 1900s an attempt was made to move the contents of the Temple of Athena. | В начале ХХ века была предпринята попытка вывезти содержимое храма Афины в музеи. |