Any attempt at denigrating religion was unacceptable; furthermore, it was important to encourage interfaith dialogue. |
Любая попытка диффамации религии является неприемлемой; кроме того, важно поощрять межконфессиональный диалог. |
This is my feeble attempt at a new beginning. |
Это моя невнятная попытка начать все заново. |
These experiments concluded, but there is a possibility that there was some attempt to measure or contain one of these beings... |
Эксперименты давно закончены, но есть вероятность, что была какая-то попытка измерить или локализовать... |
Non. This is an attempt most crude to frame young Monsieur Gerald. |
Это наиболее грубая попытка подставить молодого месье Джеральда. |
Any attempt to hack the police database may alert Samaritan to my presence. |
Любая попытка взломать базу данных полиции привлечет внимание Самаритянина. |
An attempt by a corrupt administration - to shield its chief of staff... |
Попытка коррумпированной администрации прикрыть своего шефа от... |
I can only imagine what her next desperate attempt will be. |
Могу только представлять, какой будет её следующая отчаянная попытка. |
Every attempt we have made to take down Anna has failed. |
Каждая попытка, которую мы делали, чтобы победить Анну, провалилась. |
I'm afraid my attempt to request a tax return set off some alarms. |
Боюсь моя попытка затребовать налоговую декларацию, вызвало некое беспокойство. |
It will attempt to identify the basic assumptions that should inform the work of codification and progressive development of the topic. |
В нем также будет предпринята попытка выделить базовые предпосылки для проведения работы по кодификации и прогрессивному развитию данной темы. |
The report constituted the first attempt to introduce a section on results achieved by the Organization. |
Впервые сделана попытка включить в доклад раздел о результатах, достигнутых Организацией. |
To attempt this at our modest levels of per capita income is a major challenge. |
Попытка сделать это при нашем скромнейшем уровне подушевого дохода - серьезный вызов . |
Article 8, paragraph 2, does not attempt to provide a clear-cut solution. |
В пункте 2 статьи 8 не предпринята попытка зафиксировать четкое решение. |
At the end of 2005 there had been an attempt to make funding conditional on reform of the Organization. |
В конце 2005 года была предпринята попытка поставить финансирование в зависимость от реформы Организации. |
Conceivably, the law could attempt to mirror the stringent security measures that are used in communication between computers. |
Предположительно, в законодательстве может быть предпринята попытка точно воспроизвести строгие меры защиты, применяемые при передаче информации между компьютерами. |
It's a calculated attempt to destroy the peace process. |
Это просчитанная попытка нарушить мирный процесс. |
Is an infantile attempt Of coping with the persistent anxiety you feel. |
Инфантильная попытка справиться с постоянным чувством беспокойства. |
But - every honest attempt at contact ends in failure. |
Но каждая искренняя попытка контакта... оканчивается неудачей. |
I'm glad my feeble undercover attempt provides you with amusement. |
Рад, что моя жалкая попытка работать под прикрытием вас забавляет. |
Christians profess a religion for which they cannot give a reason and even declare that any attempt to do so would be foolishness. |
Христиане исповедуют религию, которую не могут доверить разуму и даже заявляют, что любая попытка сделать это была бы глупостью. |
Please tell me this isn't a last ditch attempt at conversion. |
Пожалуйста, скажите, что это не последняя попытка обращения. |
A gross attempt at manipulating you, and he should be ashamed for it. |
Грубая попытка манипулировать вами, и ему должно быть стыдно за это. |
My latest attempt to drag this department into the 20th century. |
Моя очередная попытка втащить этот департамент в 20 век. |
Yes, curse his attempt To communicate information clearly With his audience in mind. |
Да, неудачная попытка ясной передачи информации с учётом аудитории. |
Last, desperate attempt to prove your pet theory. |
Последняя отчаянная попытка подтвердить вашу излюбленную теорию. |