| The provisions criminalizing attempt are also applicable to the preparations of offences. | Положения, предусматривающие уголовную ответственность за покушение на совершение преступления, применимы также к подготовке преступлений. |
| I call upon the Lebanese authorities to deploy every effort to arrest those responsible for this assassination attempt and bring them to justice. | Я призываю власти Ливана сделать все возможное для задержания ответственных за это покушение и привлечения их к ответственности. |
| The attempt on his life therefore clearly demonstrates the perpetrators' rejection of the political solution. | Поэтому покушение на его жизнь является ярким подтверждением несогласия его организаторов с политическим решением вопроса. |
| It allows prosecution for the full range of offences, including attempt, incitement and conspiracy. | Оно позволяет осуществлять судебное преследование в связи с самыми различными преступлениями, включая покушение, подстрекательство и сговор. |
| It was the second unsuccessful attempt to kill Mr. Stanekzai in three years. | Это было второе неудавшееся покушение на министра Станекзая за последние три года. |
| Article 45 PC criminalizes the attempt to commit a criminal offence. | В статье 45 УК предусматривается уголовная ответственность за покушение на совершение уголовного преступления. |
| Section 463 of the Criminal Code makes criminal the attempt to commit a criminal offence. | Уголовная ответственность за покушение на совершение уголовного преступления предусматривается в разделе 463 Уголовного кодекса. |
| The attempt of an offence is criminalized in section 201. | Покушение на совершение преступления признано уголовно наказуемым в статье 201. |
| The Criminal Code also makes punishable any attempt to commit an offence. | Уголовный кодекс предусматривает ответственность также за покушение на совершение любых преступлений. |
| To make attempt on spartacus' life is to... | Покушение на жизнь Спартака, это... |
| We're here to stop an attempt on the Ambassador's life. | Мы здесь, чтобы предотвратить покушение на посла. |
| Shortly after reddington contacted me, There was an attempt on my life. | Вскоре после того, как Реддингтон со мной связался, на меня было покушение. |
| I think the recent attempt on your life absolutely terrified you, and now you're questioning yourself. | Я думаю, что недавнее покушение на вашу жизнь слишком напугало вас и теперь вы спрашиваете себя. |
| It was an attempt on my life. | Ёто было покушение на мою жизнь. |
| I'd also like to address the recent attempt on my life by the man known as Penguin. | Недавно на мою жизнь совершил покушение человек, известный как Пингвин. |
| Penguin has already made one attempt on Galavan's life today. | Пингвин уже совершил сегодня одно покушение на Галавана. |
| Someone already made an attempt on his life. | Кто-то уже совершил покушение на его жизнь. |
| Which means he doesn't know that we're responsible for the attempt on his life. | Значит, он не знает что мы ответсвенны за покушение на его жизнь. |
| There has been an attempt, as perhaps you know now, on the life of President Kennedy. | Произошло покушение, возможно вы уже знаете, на жизнь Президента Кеннеди. |
| Because of the plot I overheard d'Artagnan hatching, some attempt on the Cardinal himself. | Из-за заговора, который готовит д'Артаньян, как я слышал, покушение на жизнь самого кардинала. |
| Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life. | У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение. |
| The attempt on Nordberg's life left me shaken and disturbed. | Покушение на жизнь Нордберга расстроило и потрясло меня до-глубины души... |
| One day, several generals decided to make an attempt on his life. | Несколько генералов решили организовать покушение на его жизнь. |
| No, no. Fortunately that attempt failed. | Нет, нет, к счастью, покушение провалилось. |
| I think she's going to make an attempt on your life. | Думаю, она совершит покушение на вас. |