Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Покушение

Примеры в контексте "Attempt - Покушение"

Примеры: Attempt - Покушение
The provisions criminalizing attempt are also applicable to the preparations of offences. Положения, предусматривающие уголовную ответственность за покушение на совершение преступления, применимы также к подготовке преступлений.
I call upon the Lebanese authorities to deploy every effort to arrest those responsible for this assassination attempt and bring them to justice. Я призываю власти Ливана сделать все возможное для задержания ответственных за это покушение и привлечения их к ответственности.
The attempt on his life therefore clearly demonstrates the perpetrators' rejection of the political solution. Поэтому покушение на его жизнь является ярким подтверждением несогласия его организаторов с политическим решением вопроса.
It allows prosecution for the full range of offences, including attempt, incitement and conspiracy. Оно позволяет осуществлять судебное преследование в связи с самыми различными преступлениями, включая покушение, подстрекательство и сговор.
It was the second unsuccessful attempt to kill Mr. Stanekzai in three years. Это было второе неудавшееся покушение на министра Станекзая за последние три года.
Article 45 PC criminalizes the attempt to commit a criminal offence. В статье 45 УК предусматривается уголовная ответственность за покушение на совершение уголовного преступления.
Section 463 of the Criminal Code makes criminal the attempt to commit a criminal offence. Уголовная ответственность за покушение на совершение уголовного преступления предусматривается в разделе 463 Уголовного кодекса.
The attempt of an offence is criminalized in section 201. Покушение на совершение преступления признано уголовно наказуемым в статье 201.
The Criminal Code also makes punishable any attempt to commit an offence. Уголовный кодекс предусматривает ответственность также за покушение на совершение любых преступлений.
To make attempt on spartacus' life is to... Покушение на жизнь Спартака, это...
We're here to stop an attempt on the Ambassador's life. Мы здесь, чтобы предотвратить покушение на посла.
Shortly after reddington contacted me, There was an attempt on my life. Вскоре после того, как Реддингтон со мной связался, на меня было покушение.
I think the recent attempt on your life absolutely terrified you, and now you're questioning yourself. Я думаю, что недавнее покушение на вашу жизнь слишком напугало вас и теперь вы спрашиваете себя.
It was an attempt on my life. Ёто было покушение на мою жизнь.
I'd also like to address the recent attempt on my life by the man known as Penguin. Недавно на мою жизнь совершил покушение человек, известный как Пингвин.
Penguin has already made one attempt on Galavan's life today. Пингвин уже совершил сегодня одно покушение на Галавана.
Someone already made an attempt on his life. Кто-то уже совершил покушение на его жизнь.
Which means he doesn't know that we're responsible for the attempt on his life. Значит, он не знает что мы ответсвенны за покушение на его жизнь.
There has been an attempt, as perhaps you know now, on the life of President Kennedy. Произошло покушение, возможно вы уже знаете, на жизнь Президента Кеннеди.
Because of the plot I overheard d'Artagnan hatching, some attempt on the Cardinal himself. Из-за заговора, который готовит д'Артаньян, как я слышал, покушение на жизнь самого кардинала.
Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life. У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение.
The attempt on Nordberg's life left me shaken and disturbed. Покушение на жизнь Нордберга расстроило и потрясло меня до-глубины души...
One day, several generals decided to make an attempt on his life. Несколько генералов решили организовать покушение на его жизнь.
No, no. Fortunately that attempt failed. Нет, нет, к счастью, покушение провалилось.
I think she's going to make an attempt on your life. Думаю, она совершит покушение на вас.