Английский - русский
Перевод слова Attempt
Вариант перевода Попытка

Примеры в контексте "Attempt - Попытка"

Примеры: Attempt - Попытка
The caning at school resulting in the failure at the music examination and fear that her hands might be injured, the attempt by her guardian to smash her hands finally the car crash, the shock of finding herself in hospital with her hands bandaged. наказание палкой в школе привело к неудаче на экзамене по музыке и страху, что её руки могут быть повреждены, попытка её опекуна раздробить её руки и под конец автокатастрофа, потрясение от обнаружения себя в больнице с перевязанными руками.
Attempt to seize all of China and destruction will follow. Попытка захватить весь Китай повлечет разрушения.
Attempt 2: Tom throws the rock straight up and squashes himself. Попытка 2: Том бросает валун вверх и сплющивает себя.
And Attempt 6: Tom throws the rock up and dashes away to a safe bunker. Попытка 6: Том бросает валун и удирает к безопасному бункеру.
Attempt to use a CryptoSession that's already been disposed. Попытка использования CryptoSession, который уже был освобожден.
Attempt is treated and punished in the same way as the completed offence. Попытка приравнивается к совершенному правонарушению и наказывается как таковое.
Attempt to commit such crimes is also punishable. Подлежит наказанию также попытка совершения таких преступлений.
Attempt has not gone right, but as a result of war Romans have seized Sicily is the second Roman province, after Italy. Попытка не удалась, но в результате войны римляне овладели Сицилией - второй римской провинцией, после Италии.
It Was Not Clear What Prompted Him to Attempt repeat of a Loved Earlier illegal entry Into Suu Kyi's residential compound. Неясно, что заставило его попытка повторения любимых жилой комплекс Ранее незаконный въезд в Су Чжи.
Attempt is punishable in the same way as the completed act. Попытка наказуема в том же порядке, что и совершенное деяние.
Attempt to enter Zabadani through the woods and gardens in the Takiyah district Попытка проникнуть в Забадани через лес и сады в районе Такийя
Attempt to acquire fighter jet aircraft parts from Mongolia Попытка приобрести у Монголии части для самолетов-истребителей
465.17. Attempt to elaborate and consolidate the foundations of religious democracy and institutionalization of legitimate freedoms through education, awareness building, and legislation. 465.17 Попытка разработать и укрепить основы религиозной демократии и институционализации правовых свобод с помощью образования, повышения информированности и принятия законов.
Attempt to abduct Milorad Soric in front of his house in Orahovac on 26 June, on which occasion he was seriously injured. Попытка похищения Милорада Сорича перед его домом в Ораховаце 26 июня, в результате которой он был серьезно ранен.
Attempt to injure by explosive substance - fourteen (14) years; попытка нанести увечья с помощью взрывчатого вещества - четырнадцать (14) лет;
Subject matter: Attempt of salary recovery from national authorities by former international civil servant Тема сообщения: Попытка бывшего международного гражданского служащего добиться от национальных властей возвращения заработной платы
A wonderful evening with... "Escape Attempt"! Прекрасного вам вечера с группой "Попытка к бегству"!
Attempt to board a MONUSCO flight with a legitimate, authorized United Nations movement of personnel document issued to a member of civil society Попытка сесть на рейс МООНСДРК с подлинным документом на передвижение персонала Организации Объединенных Наций, который был выдан представителю структуры гражданского общества
His most important book, Denken und Wirklichkeit: Versuch einer Erneuerung der kritischen Philosophie (Thought and Reality: Attempt at a Renewal of Critical Philosophy) was published in 1873. Его первую важную книгу «Мышление и реальность: попытка обновления критической философии» (нем. Denken und Wirklichkeit: Versuch einer Erneuerung der kritischen Philosophie) опубликовали в 1873 году.
Noting, that the above claims satisfy the criteria for the acceptance of late-filed claims due to the existence of a war situation or civil disorder and evidence of a prior attempt to file the claims within the relevant filing deadlines, отмечая, что вышеупомянутые претензии удовлетворяют критериям принятия к рассмотрению просроченных претензий ввиду существования ситуации войны или гражданских беспорядков и доказательств того, что ранее, до истечения установленных для предъявления претензий сроков, была предпринята попытка подать эти претензии,
Attempt by an unidentified person to board a MONUSCO flight with a valid United Nations movement of personnel form issued to a member of civil society Попытка неопознанного лица сесть на рейс, выполнявшийся самолетом МООНСДРК, используя действительную форму Организации Объединенных Наций на перевозку персонала, выданную на члена гражданского общества
In July was reissued album Attempt number 5 , which included remixes of existing songs, as well as a new group, Stop! В июле был переиздан альбом «Попытка Nº 5», куда были включены ремиксы на уже имеющиеся композиции, а также новая работа группы «Стоп!
His attempt ended in failure. Его попытка закончилась неудачей.
His attempt to escape was successful. Его попытка сбежать оказалась успешной.
An attempt is punishable. Попытка подобных действий наказуема.