Примеры в контексте "Arrangements - Меры"

Примеры: Arrangements - Меры
Arrangements are being made with the United Nations Department of General Assembly Affairs and Conference Management regarding documentation and interpretation. Принимаются меры совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по делам Генеральной Ассамблеи и Управлением конференциями по вопросам подготовки документации и организации синхронного перевода.
Arrangements to uphold and coordinate the economic, social and cultural rights of children are financed from the national budget and development funds. Меры по финансовому обеспечению и координации экономических, социальных и культурных прав детей осуществляются за счет государственного бюджета Туркменистана и фондов развития.
Item 10(a) Arrangements for Board sessions Пункт 10 а) Меры по организации проведения сессий Совета
C. Arrangements to ensure the success of the observance С. Меры по обеспечению успешного проведения Всемирного дня
Arrangements have been put in place to accommodate his medical condition. Приняты меры с целью обеспечить учет его проблем со здоровьем.
Arrangements were in place to hold more regular meetings. Приняты меры для проведения для более регулярных совещаний.
Arrangements were being made to have her statement delivered the following morning. Принимаются меры к тому, чтобы ее заявление было распространено на следующее утро.
Arrangements are in hand to develop a plan of action for the implementation of all those recommendations. В этой связи принимаются меры для разработки плана действий по выполнению всего комплекса рекомендаций.
Arrangements should be made for the delivery of concise statements by those representatives, with a time limit of two minutes. Необходимо принять организационные меры для того, чтобы эти представители могли выступить с краткими заявлениями, продолжительность которых ограничена двумя минутами.
Arrangements for the second session of the conference of the Parties: Agenda item 8: Arrangements for the second session of the Conference of the Parties. Меры, принимаемые для организации второй сессии Конференции Сторон: пункт 8 повестки дня: меры, принимаемые для организации второй сессии Конференции Сторон.
C. PROPOSED ARRANGEMENTS WITHIN UNDP FOR HOSTING THE GLOBAL MECHANISM С. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ В РАМКАХ ПРООН МЕРЫ ПО РАЗМЕЩЕНИЮ ГЛОБАЛЬНОГО МЕХАНИЗМА
Arrangements have been made for the eighth session to be held at the Palais des Nations in Geneva, on 5-16 February 1996. Были приняты меры для проведения восьмой сессии во Дворце Наций в Женеве 5-16 февраля 1996 года.
Arrangements were made for the timely provision of the results of those estimates and projections to other United Nations agencies, units and organizations participating in the Subcommittee. Были приняты меры для своевременного доведения результатов этих оценок и прогнозов до других учреждений, подразделений и организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующих в работе Подкомитета.
Arrangements will be made to ensure that all representatives of the United Nations system at the country level are more active and fuller participants in the resident coordinator system. Для обеспечения более широкого и активного участия всех представителей системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне в деятельности системы координаторов-резидентов будут приняты соответствующие меры.
Arrangements for convening an intergovernmental expert group to examine practical recommenda- Меры по проведению совещания межправительственной группы экспертов
[02.3.2. Arrangements for the elimination of technical barriers to international trade of motor vehicles and their equipment and parts [02.3.2 Меры по устранению технических барьеров в международной торговле автотранспортными средствами, их частями и оборудованием
Arrangements are being made to transfer to UNDP the voluntary fund established under resolution 975 (1995) to assist with the creation of an adequate police force. Предпринимаются меры по передаче ПРООН созданного в соответствии с резолюцией 975 (1995) добровольного фонда для содействия созданию адекватных полицейских сил.
Arrangements will also be made with leading business organizations to establish improved mechanisms for continuing the dialogue between representatives of businesses and the United Nations. В сотрудничестве с ведущими коммерческими организациями будут приняты также меры по созданию более совершенных механизмов продолжения диалога между представителями деловых кругов и Организацией Объединенных Наций.
Item 18 Arrangements for the proposed Peace Conference on the Middle East Пункт 18 Меры в отношении предлагаемой Мирной конференции по положению на Ближнем Востоке
Arrangements for the purchase of locally produced goods and to meet local costs Меры по закупке товаров отечественного производства и покрытие местных расходов
Arrangements for the East Timorese to participate in planning, prioritizing and approval of development proposals and projects is an important part of this capacity-building. Меры по привлечению восточнотиморцев к участию в планировании, определении приоритетных задач и утверждении предложений и проектов в области развития является важным элементом укрепления такого потенциала.
Arrangements are presently being made to attract extrabudgetary funding for an officer at the P-4/P-5 level to assist with fund-raising activities. В настоящее время принимаются меры по привлечению внебюджетных ресурсов для финансирования должности сотрудника уровня С-4/С-5, который будет оказывать помощь в деятельности по мобилизации ресурсов.
Arrangements for facilitating the issuance of licences and permits Меры, направленные на облегчение выдачи лицензий и разрешений
Arrangements for prayer and for security at the Tomb of the Patriarchs Организация богослужений и меры безопасности в Гробнице патриархов
Arrangements are in hand for the construction of an interim courtroom funded by a donation from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В настоящее время принимаются меры для строительства временного зала суда на средства, пожертвованные правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.