Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Access - Возможность"

Примеры: Access - Возможность
Access to a remedy in case of violation is an intrinsic feature of the concept of "right". Неотъемлемым элементом понятия «право» является возможность прибегать к правовой защите в случае его нарушения.
Access to the range of information makes rural farmers and traders more competitive and may enable them to penetrate distant markets. Доступ к самой разнообразной информации делает сельских фермеров и торговцев более конкурентоспособными и может дать им возможность выхода на отдаленные рынки.
Access to justice must indeed be provided when it is effectively possible to challenge the decision permitting the activity in question. Действительно, доступ к правосудию должен быть обеспечен тогда, когда существует реальная возможность оспорить решение, разрешающее какую-либо деятельность.
(b) Access to microdata permits analysts to calculate marginal rather than just average effects. Ь) Доступ к микроданным дает аналитикам возможность рассчитывать не только средние, но и маргинальные эффекты.
Access to justice and free legal aid should also be ensured for young girls. Возможность обращаться в суды и бесплатная правовая помощь должны предоставляться также и молодым девушкам.
Access to new and innovative technologies was essential if all were to benefit from progress. Важную роль в обеспечении того, чтобы все имели возможность пользоваться выгодами прогресса, играет доступ к новым и инновационным технологиям.
Access to technical, professional and higher education for all is based on merit. Возможность получения всеми лицами технического, профессионального и высшего образования зависит от их заслуг.
Access to needed health-care services also helps people to promote and maintain their health, thereby giving them the opportunity to learn, work and earn an income. Доступ к необходимому медицинскому обслуживанию также помогает им укреплять и поддерживать свое здоровье, предоставляя им возможность учиться, работать и получать доход.
A potential to promote the Protocol through the work of the Task Force on Access to Information under the Aarhus Convention was also discussed in that regard. В этой связи обсуждалась также возможность пропаганды Протокола в рамках деятельности Целевой группы по доступу к информации, учрежденной на основании Орхусской конвенции.
Access to markets The concept Naturally, both the possibility of entering foreign markets and the ability to do so are essential for exports. Естественно, как возможность проникновения на зарубежные рынки, так и способность к этому имеют для экспорта существенное значение.
Access to employment is an indicator of development, and the Interim Strategic Economic Recovery and Poverty Reduction Framework has not neglected to address women's issues. Возможность трудоустройства является показателем развития, промежуточный стратегический механизм экономической активизации борьбы с нищетой учитывает необходимость заботы о женщинах.
Access to safe abortion and post-abortion care in case of unintended and unwanted pregnancies will also help them to stay in school longer. Возможность совершения безопасных абортов и получения медицинского ухода после проведения аборта в случае непреднамеренной и нежеланной беременности также поможет им дольше оставаться в школе.
Access to public space means concretely that organizers and participants should be able to use public streets, roads and squares to conduct (static or moving) peaceful assemblies. Доступ к общественным местам означает конкретно то, что организаторы и участники должны иметь возможность пользоваться общественными улицами, дорогами и площадями для проведения (статичных или подвижных) мирных собраний.
Access to communications technology and computer literacy has the capacity to transform the lives of persons with disabilities, greatly enhancing their capacity to pursue gainful livelihoods. Обеспечение доступа к коммуникационной технологии и компьютерной грамотности предоставляет для людей с инвалидностью возможность изменить свою жизнь, открывая перед ними весьма широкие перспективы для приличного заработка.
Now every package of Internet Access is supported by ISDN, which permits to connect to the Internet at speed of 64 Kb/s. Теперь каждый из пакетов доступа в Интернет поддерживает ISDN, что дает возможность соединения с Интернет на скорости 64 Кбит/с.
  SUREprovides a possibility of questionnaire export into SPSS, Microsoft Access, and Microsoft Excel.   SURE обеспечивает возможность экспорта массивов анкет в SPSS, Microsoft Access, Microsoft Excel.
Access 2003 introduced a backup command, the ability to view object dependencies, error checking in forms and reports among other features. Для Access 2003 нововведениями стали команда резервного копирования, возможность просматривать зависимости объектов, проверки ошибок в формах, а также отчеты.
Moreover, the European Community's Directive on Freedom of Access to Information on the Environment obliges member States to enable citizens to inform themselves. Наряду с этим директива Европейского сообщества о свободном доступе к информации о состоянии окружающей среды обязывает государства-члены предоставлять возможность гражданам получать соответствующую информацию.
Access controls ensure that information is read from, created in, or modified into the TOE only by those authorised to do so. Средства контроля за доступом обеспечивают возможность считывания, ввода или изменения информации в АИ только для уполномоченных на то лиц.
Access to and contents of official documents Возможность получения официальных документов и их содержание
Access to affordable treatment and the sustainability of national health programmes are crucial if we are to be able to successfully translate commitments into action. Возможность получения доступного лечения и устойчивый характер национальных программ в области здравоохранения играют ключевую роль, если мы действительно хотим успешно выполнить взятые обязательства.
Access is a fundamental prerequisite for humanitarian action which is often the only means of survival for millions of vulnerable people caught in conflict. Возможность доступа является важнейшей предпосылкой для деятельности гуманитарных организаций, которая для миллионов людей, оказавшихся в уязвимом положении в условиях конфликта, зачастую является единственным способом выжить.
Access to assistive devices and related support services is also a precondition for persons with disabilities to optimize their level of independence in daily life and live in dignity. Доступ к вспомогательным устройствам и соответствующим службам поддержки также является предпосылкой для людей с инвалидностью к тому, чтобы оптимизировать их уровень независимости в повседневной жизни и дать им возможность жить с чувством собственного достоинства.
Access by non-State actors to weapons and the illegal trafficking of weapons, in our view, are now becoming a greater threat to security and peace. С нашей точки зрения, возможность того, что негосударственные субъекты получат доступ к оружию массового уничтожения, а также к незаконным потокам оружия, сейчас превращается в более серьезную угрозу для безопасности и мира.
Pilot projects (such as the UNAIDS Drug Access Initiative launched in 1998) and other early experience with national programmes confirmed the feasibility of introducing antiretroviral therapy in resource-limited settings. Экспериментальные проекты (например, выдвинутая в 1998 году ЮНЭЙДС инициатива «Доступ к лекарствам») и накопленный на более раннем этапе опыт осуществления национальных программ подтвердили возможность распространения противоретровирусной терапии в странах с ограниченными ресурсами.