Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Access - Возможность"

Примеры: Access - Возможность
But he had access and motive. Но у него была возможность и мотив.
During the last two years, a very few assessment missions had limited access to what was actually happening in the region. За последние два года лишь считанные миссии по оценке ситуации получили ограниченную возможность для установления того, что же действительно происходит в этом районе.
A number of legal provisions exist to help public authorities collect such claims, including access to withholding the amounts from wages. Законодательством предусмотрен ряд положений, обеспечивающих взимание государственными органами таких выплат, включая возможность удержания соответствующих сумм из заработной платы.
The protocol allows private reply wavelets within parent waves, where other participants have no access or knowledge of them. Протокол также допускает возможность приватных ответов в основных (родительских) волнах, и остальные участники не имеют к ним доступа или даже не осведомлены об их наличии.
And for that they have to be able to access state-of-the-art markets. А для этого они должны иметь возможность доступа к современным рынкам.
Drago has arranged for me to gain access to the palace. Драго организовал для меня возможность доступа во дворец.
I was wondering if I could get access to your husband's research. Я хотел бы узнать, есть ли какая-то возможность ознакомиться с результатами его исследовании.
I would also appreciate the opportunity of visiting again Insein Prison with unrestricted access to all prisoners. Я также был бы признателен за предоставленную мне возможность вновь посетить тюрьму Инсейн и иметь беспрепятственный доступ ко всем заключенным.
Eventually, on 18 July 1994, he was granted access. В конечном итоге, 18 июля 1994 года ему предоставили такую возможность.
A high-end option would be full access immediately for all SIDS. Теоретически существует возможность сразу обеспечить полный доступ всем малым островным развивающимся государствам.
The Special Representative wishes to express his appreciation to the Government of Cambodia for the access which was provided to Government officials. Специальный представитель выражает признательность правительству Камбоджи за предоставленную возможность встретиться с правительственными служащими.
The Uruguay Round Agreements provide African countries with an opportunity to consolidate and expand favourable conditions of access to the markets of developed countries. Соглашения Уругвайского раунда открывают для африканских стран возможность упрочения и расширения благоприятных условий доступа на рынки развитых стран.
Future developments will include the addition of access by subject. В перспективе предполагается предоставить возможность доступа к информации по конкретным темам.
They should have free access to information and be able to disseminate information. Они должны иметь свободный доступ к информации и иметь возможность распространять информацию.
The role of IFAD in improving women's access to credit and financial institutions presents a unique development opportunity. Деятельность МФСР по расширению доступа женщин к кредиту и финансовым учреждениям создает уникальную возможность в плане развития.
Representatives stated that women had access to credit and loans and could participate in all aspects of cultural life. Представители заявили, что женщины имеют возможность получать кредиты и займы и могут принимать полноправное участие в культурной жизни.
The UNMO controller had access to the raw radar of the military scope at all times. Контролер ВНООН имел возможность пользоваться первичными данными военной РЛС круглосуточно.
Such access should include the possibility for an impartial international investigation to take place. Такой доступ должен охватывать возможность для проведения беспристрастного международного расследования.
This gives me the chance to get access to people, to stories that others can't. Это даёт мне возможность услышать людей, их истории, которые недоступны другим.
The developing countries should have easier access to the latest innovations in science and technology. Развивающиеся страны должны иметь возможность более быстро брать на вооружение последние достижения в области науки и техники.
There is almost 100 per cent access from primary to secondary education. Выпускники начальной школы имеют почти 100-процентную возможность продолжить образование в средней школе.
In the Central African Republic, for example, only 12 per cent of the population has access to safe water. В Центральноафриканской Республике, например, лишь 12% населения имеют возможность пользоваться питьевой водой.
Under the present circumstances, not everyone has access to adequate food. В современных условиях не каждый человек имеет возможность получать достаточное питание.
In the meantime, UNAVEM has been given access to the government radio and is broadcasting its programmes on it. Тем временем КМООНА получила возможность использовать правительственную радиостанцию и в настоящее время ведет с нее свои передачи.
In education, the main objective was to intervene at the community level to offer children access to basic education. Что касается образования, то главная цель состояла в проведении мероприятий на общинном уровне, с тем чтобы предоставить детям возможность получить базовое образование.