Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Access - Возможность"

Примеры: Access - Возможность
Access to a first job constitutes an opportunity for economic self-reliance and in many cases a means to escape poverty. Получение первой работы открывает возможность добиться экономической самостоятельности и во многих случаях помогает избежать нищеты.
Access to information through reliable labelling is critical for making educated, sustainable choices. Возможность получения информации посредством организации надежного маркирования имеет исключительно важное значение для осознанного рационального выбора.
Access to justice becomes a key factor in imposing sanctions for human rights violations and reducing migrants' vulnerability. Доступ к правосудию начинает играть ключевую роль, обеспечивая возможность наказания за нарушения прав человека и снижая степень уязвимости мигрантов.
Access to decent jobs is, therefore, a foundation for the empowerment of people, especially among the most vulnerable. Таким образом, возможность получения достойной работы служит основой для расширения прав и возможностей, особенно наиболее уязвимых слоев населения.
Access by refugees to temporary labour migration schemes should be explored. Следует изучить возможность обеспечения доступа беженцев к временным планам трудовой миграции.
Access to justice, effective court protection and the obligation of timely sentencing are mechanisms intended to guarantee the true exercise of rights. Доступ к правосудию, возможность эффективной защиты своих прав в судах и обязанность судов выносить справедливые решения являются теми механизмами, которые позволяют гарантировать реальное осуществление прав.
Access to agricultural credits and possibility to apply for grants from State support programmes is guaranteed to women living in rural areas. Женщины, живущие в сельских районах, имеют гарантированный доступ к сельскохозяйственным кредитам и возможность получения субсидий по линии государственных программ помощи.
Access to paid parental leave has a positive effect on women's quality of employment. Возможность получить оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком имеет самые благоприятные последствия для качества условий трудоустройства женщин.
Internet Access Monitor for ISA Server: An ability to import MSDE log files from remote machines was added. Internet Access Monitor for ISA Server: Добавлена возможность импортировать MSDE лог файлы с удаленной машины.
Access control - is possible to share datasets with arbitrary individuals, groups, or the world. Контроль доступа - это возможность предоставлять доступ к данным произвольным лицам, группам или любому.
Most enterprise class Access Points have dual band capability. Большинство точек доступа корпоративного класса имеют возможность двухдиапазонной связи.
Access to legal counsel was said to be restricted or, in some cases, even absent. Возможность пользоваться услугами адвокатов, как утверждалось, ограничивалась, а в некоторых случаях даже отсутствовала.
Access of international civil servants to adequate education facilities for their children was of prime importance. Возможность направления международными гражданскими служащими своих детей в надлежащие учебные заведения имеет первостепенное значение.
Access to mass grave sites gave the Prosecutor the opportunity to integrate the evidence obtained from exhumations into his investigative strategy. Благодаря появлению доступа к местам массовых захоронений у Обвинителя появилась возможность включать доказательства, полученные в результате эксгумации, в стратегию своего расследования.
Access to information, capacity for information management and use of information tools can often be improved. Во многих случаях есть возможность улучшить доступ к информации, усилить потенциал управления информацией и расширить использование информационной техники.
Access is thus ensured together with the opportunity to evolve a trusting relationship. Это обеспечивает доступ к соответствующим услугам, а также возможность для установления доверительных отношений.
Access to food or the household ability to obtain food is critical to ensuring food security. Доступ к продовольствию или возможность домашних хозяйств получать продовольствие имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения продовольственной безопасности.
Today the thematic group Access to Resources enables businesswomen to unite to defend their interests and seek loans together. Сегодня благодаря созданию Тематической группы "Доступ к ресурсам" женщины, занимающиеся коммерцией, имеют возможность объединиться с целью защиты своих интересов для совместного поиска кредитов.
Access to the courts was at all times guaranteed, but proceedings could be suspended during states of emergency. При любых обстоятельствах в Венгрии гарантирована возможность обращения в суд, однако в условиях чрезвычайного положения судопроизводство может быть временно приостановлено.
Access to information about natural hazards and the available risk reduction measures provides opportunities to reduce vulnerabilities. Доступ к информации о стихийных бедствиях и существующих мерах по уменьшению опасности обеспечивает возможность уменьшить уязвимость.
Access to training enables girls to develop leadership capacities and ensures they can fully participate in their societies. Доступ к профессиональной подготовке дает возможность девочкам развивать руководящие способности и обеспечивает их полноправное участие в жизни своих обществ.
Access to the Internet was totally free in Monaco, and all interested parties could consult the documents very easily. Поскольку доступ к Интернету в Монако является абсолютно свободным, все заинтересованные лица имеют возможность беспрепятственно знакомиться с этими документами.
Access to communication is also fundamental to economic and social development because it enables communities to obtain the information they need to run their own activities. Доступ к средствам коммуникации также приобретает основополагающее значение для экономического и социального развития, поскольку он дает сообществам возможность получить информацию, которая им нужна для того, чтобы вести свое собственное дело.
Access to land defines women's economic status in rural areas within and outside the household. Возможность владеть землей в сельских районах в значительной степени определяет экономический статус женщины как в рамках домашнего хозяйства, так и за его пределами.
Access to social security systems and the establishment of enterprises must be made possible quickly and without undue bureaucracy. Необходимо в ближайшее время и без лишней бюрократической волокиты представить им доступ к системам социального обеспечения и возможность создания собственных предприятий.