Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Access - Возможность"

Примеры: Access - Возможность
Exclusive access to the Tapis Rouge Suite allows you to welcome your guests to the executive area with a private reception tailored to your needs. Эксклюзивный доступ в зону Tapis Rouge - это возможность пригласить ваших гостей в особую зону, где в соответствии с вашими пожеланиями им будет оказан персональный прием.
First of all, it provided the possibility of free and unlimited in time access to every participant, unimpeded exchange by contacts and unconstrained business discussion of the issues topical for visitors who addressed the managers of participating companies for advice. Это, в первую очередь, давало возможность свободного и неограниченного во времени доступа к каждому участнику, беспрепятственного обмена контактами и легкой непринужденной бизнес-дискуссии по обсуждению актуальных вопросов посетителей, которые обращались к менеджерам компаний за консультациями.
Strong user/group based authentication for Winsock applications using TCP and UDP allows you fine-tuned granular control over outbound access and makes it possible for you to implement the principle of least privilege, which protects not only your own network, but other corporations' networks as well. Жесткая аутентификация на основе пользователей/групп для всех Winsock-приложений, использующих протоколы TCP и UDP, позволяет вам использовать сложный контроль над исходящим доступом, и дает вам возможность использования принципов наименьших привилегий, который защитит не только вашу сеть, но и другие сети.
The solutions based on the Windows server platform make it possible to handle multiple tasks at once, provide the administrator with remote access via the Web console for system configuration analusis and updates. Реализуемые решения базируются на серверной платформе Windows, и позволяют одновременно управлять несколькими задачами, обеспечивая возможность удаленного доступа администратора через Web-консоль, анализ конфигурации системы и внесение необходимых изменений и обновлений.
Unifiedroot (Unified Root) provides a simple, direct, consistent and comprehensive Internet addressing system, enabling governments, businesses, ISPs, and individual "www-users" to provide easier, user-friendly access to their information on the Internet. UnifiedRoot (Unified Root) предлагает простую, непосредственную, целостную и всеобъемлющую систему Интернет-адресов, которая дает возможность правительственным органам, предприятиям, Интернет-провайдерам и индивидуальным «www-пользователям» получать более легкий и удобный доступ к своей информации в Интернете.
From US$5,000 up to US$ 5,000,000 to trade in virtual money, get direct access to the world's FX markets at no risk or obligation with our powerful, user-friendly online trading platform - the MIG Trading Station. У вас будет возможность зачислить от 5000 до 5000000 виртуальных долларов США на демо-счет и получить прямой доступ к мировому валютному рынку без каких-либо рисков и обязательств. Представляем Вашему вниманию мощную и удобную в использовании торговую платформу MIG Trading Station.
Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums. Ниже указаны пути к корневым альбомам, используемым для хранения изображений. Необходимо иметь доступ с правом записи, чтобы иметь возможность изменять изображения из этих альбомов.
Visa Electron is the most accessible, inexpensive and democratic VISA product enabling its holder to access cash through ATMs and pay for purchases in retail outlets equipped by POS terminals all over the world. Карта Visa Electron - самый доступный, недорогой в обслуживании и демократичный продукт VISA, дающий возможность его обладателю получать наличные в банкоматах, а также оплачивать покупки в торговых точках, оборудованных POS-терминалом, по всему миру.
In addition, once the "Xeno Ethics" technology is researched, it is possible to pick one of the three alignments, which grants access to various bonuses and improvements. Также, при исследовании технологии «Ксено-этика», игроку предоставляется возможность выбора одной из трёх сторон, предоставляя игроку те или иные бонусы.
Dan Guido, CEO of the security company Trail of Bits, analyzed the app's programming and discovered that although the game did request full account access, this did not enable third-party usage as initially conveyed. Дэн Гвидо, генеральный директор Trail of Bits, компании занимающейся обеспечением IT-безопасности, проанализировал код соответствующего приложения и обнаружил, что хотя игра делала запрос полного доступа к аккаунту, это не позволит сторонним производителям использовать эту возможность.
28 February- UNESCO International Symposium: Women Toronto 3 March and media, access to expression and decision-making Международный симпозиум ЮНЕСКО: "Женщины и средства массовой информации, возможность выражения своего мнения и доступ к процессу принятия решений"
The GATS model offer an alternative to Member Countries of an economic grouping negotiate the liberalization of trade in services, in terms of specific commitments with respect to market access and national treatment, by mode of delivery on a sectoral base. Модель ГАТС предоставляет странам - членам той или иной экономической группировки альтернативную возможность проведения переговоров по либерализации торговли услугами с учетом конкретных обязательств в отношении доступа на рынки и национального режима по отдельным формам предоставления услуг на секторальной основе.
All pulp and paper industry professionals have the opportunity to get a free access to the shows and do not spend time for on-site register online on the official website... С 1го июня 2010 г. все специалисты, работающие в целлюлозно-бумажной, лесной, перерабатывающей, упаковочной промышленности и отрасли санитарно-гигиенических видов бумаг, имеют возможность посетить...
One way to cut through this morass is to accept that countries can uphold national standards in these areas, by withholding market access if necessary, when trade undermines domestic practices enjoying broad support. Единственный способ пробиться через эту трясину - дать возможность таким странам поддерживать свои национальные стандарты в этих сферах путем ограничеия связей с глобальным рынком, если торговля подрывает внутренние программы, которые получили широкую поддержку.
The combination of low-investment electricity generation for households and the ability to sell surpluses, scale up output, and access pre-existing distribution and maintenance networks bridges a crucial gap in the energy market. Использование требующих небольших инвестиций генерирующих электричество установок для домашнего хозяйства и возможность продавать излишки, увеличение объема конечного продукта и использование существующих сетей распространения и обслуживания позволяет замостить пропасть на электроэнергетическом рынке.
Croatia intended to discuss those issues in a straightforward manner, as it had demonstrated by the fact that it had granted unimpeded access to its territory to numerous human rights organizations. Отвечая на эти обвинения, Хорватия намерена проявлять такую же откровенность, какую она уже проявила, предоставив многочисленным наблюдателям за положением в области прав человека возможность свободно проводить свои расследования на своей территории.
For participants, the online annual statement form is to be redesigned to be more user-friendly, and separating staff will be provided access to review the status of processing of their case. В интересах участников планируется изменить формат размещаемой на веб-сайте годовой ведомости, которая должна стать более удобной для пользования, причем увольняющиеся сотрудники получат возможность узнавать, на какой стадии находится рассмотрение их дел.
Recent conflicts have demonstrated the importance of civil society organizations having access to the Council to highlight concerns, especially with respect to violations of international law and of human rights. Недавние конфликты показали, насколько для организаций гражданского общества важно иметь возможность довести непосредственно до сведения членов Совета свои тревоги, в особенности в том, что касается нарушений норм международного права и прав человека.
The infrequency of the sittings of the circuit court reflects the lack of a permanent legal structure to hear cases of violations of human rights carried out with impunity, thus precluding access to legal recourse where justified. Редкие заседания окружного суда свидетельствуют об отсутствии постоянно действующей правовой структуры для рассмотрения случаев нарушений прав человека, совершаемых в условиях безнаказанности, в результате чего не обеспечивается возможность обращения за помощью к суду даже при наличии соответствующих оснований.
This site assists developing countries in the procurement of goods and services at internationally competitive prices, and strengthens the Organization's efforts to widen its reach to the business community by providing improved access to business opportunities in the multi-billion-dollar development market. Этот сайт помогает развивающимся странам в закупках товаров и услуг по международно конкурентоспособным ценам и дает возможность Организации расширить свой охват деловых кругов путем предоставления более широкого доступа к деловым возможностям на рынке развития, оценивающемся во много миллиардов долларов.
The site eliminates the distance between the Tribunal and its observers and facilitates rapid access to the latest news from The Hague and to archival documents. Этот киоск устраняет проблему пространственной разобщенности Трибунала и тех, кто следит за его работой, обеспечивает возможность быстрого получения последних новостей из Гааги и архивных документов.
The time has come to reestablish public financing systems that enable small farmers in the poorest countries, notably those farming on two hectares or less, to gain access to needed inputs of high-yield seeds, fertilizer, and small-scale irrigation. Пришло время восстановить системы государственного финансирования, дающие возможность мелким фермерам в беднейших странах, особенно тем, площадь фермерского хозяйства которых не превышает двух гектаров, получить доступ к высокоурожайным семенам, удобрениям и мелкомасштабному орошению.
Table 3 indicates a preference for training courses which, because of their duration and occupational characteristics, offer women an immediate income, either by giving them access to the labour market as wage earners or by equipping them for self-employment. Из вышесказанного следует, что преобладает тенденция к получению такого вида подготовки, которая по своей продолжительности и профессиональным характеристикам предоставляет женщинам возможность как можно быстрее материально обеспечивать себя посредством выхода на рынок труда в качестве наемной силы или же путем индивидуальной трудовой деятельности.
The Mission had the opportunity to experience first-hand the hazardous conditions under which passengers and cargo were ferried from ship to shore and recommends that appropriate facilities, including improvement of the access channels and the building of wharfs, should be taken under active consideration. Члены миссии имели возможность лично ознакомиться с теми опасными условиями, в которых проходит доставка пассажиров и грузов с судов на берег, и рекомендовали в срочном порядке рассмотреть вопрос об организации соответствующих объектов, включая углубление подводных каналов и строительство причалов.
It also recommended removing the requirement of parental consent for access to counselling and testing services by individuals younger than 16 to ensure that young Dominicans will be able to fully enjoy their right to privacy and to health. Она также рекомендовала отменить требование о получении родительского согласия для доступа к услугам консультирования и тестирования для лиц моложе 16 лет, с тем чтобы обеспечить молодым доминиканцам возможность в полной мере использовать свои права на неприкосновенность частной жизни и здоровье24.