| Guido found that this did enable Niantic to access people's email addresses and phone numbers unintentionally. | Гвидо обнаружил, что это дало возможность Niantic непреднамеренно получить доступ к адресам электронной почты людей и их телефонам... |
| Option of editing, reviewing and printing the order status - according to access rights. | При этом по каждому заказу в соответствии с правами доступа - возможность редактирования, просмотра, печати, изменения статуса заказа. |
| Before 1991 Kosovo and Macedonia formed part of Yugoslavia which meant unrestricted access between the entities. | До 1991 года Косово и Македония были составной частью единой Югославии, что означало возможность беспрепятственного въезда на эти территории. |
| Priority access to national connection channels with the possibility of many simultaneous calls. | Приоритетный выход на междугородные каналы связи и возможность множества одновременных вызовов. |
| Our network of offices and affiliate companies provides unrivalled access to properties across Europe, the Middle East and Africa. | Наши многочисленные офисы и аффилированные компании предоставляют вам уникальную возможность доступа к объектам недвижимости в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке. |
| Safe access to repair the pumping station has been secured and repairs are ongoing. | Возможность безопасного ремонта насосной станции была обеспечена, и работы продолжаются. |
| Allows to set the access password to prevent unauthorized program execution. | Возможность установки парольной защиты для предотвращения несанкционированного запуска программы. |
| Gaining access to it allows a private investor to earn money on the price fluctuations in the world's leading companies' stocks. | Выход на него дает частному инвестору возможность зарабатывать на изменении котировок ценных бумаг ведущих компаний мира. |
| Create storage portals inside of them (this allowed Peter Parker to stow and access his camera). | Возможность создавать порталы хранения внутри них (это создало легкий доступ к камере Петра). |
| Users will also be able to access and publish reports, and perform natural language queries on data. | Пользователи получат возможность просматривать и размещать отчёты, а также выполнять запросы на естественном языке. |
| The engines were placed inside the fuselage to allow access during flight. | Двигатели были размещены внутри фюзеляжа, чтобы обеспечить возможность их обслуживания во время полёта. |
| Defensive users think critically about the information they can access, to reduce their chances of downloading and spreading malicious software. | Защищающиеся пользователи серьезно думают над информацией, к которой они хотят получить доступ, чтобы уменьшить возможность загрузки и распространения вредоносного программного обеспечения. |
| The APIs offer control of the profiles and stack functions, as well as direct access to lower level functions. | API дает возможность для управления профилями и функциями стека, а также предоставляет прямой доступ к функциям нижнего уровня. |
| The discretionary approach gives the creator or owner of the information resource the ability to control access to those resources. | Дискреционный подход даёт создателям или владельцам информационного ресурса возможность контролировать доступ к этим ресурсам. |
| Ability to control which groups of people has access to photos. | Возможность контролировать, какие группы людей имеют доступ к фотографиям. |
| It is then possible to provide for his own groups with explicit access level and then apply such as a category. | Это дает возможность обеспечить свои группы с явным уровня доступа, а затем применить такие как категории. |
| Accessibility can be viewed as the "ability to access" and benefit from some system or entity. | Доступность может рассматриваться как «возможность доступа» и получения пользы от какой-либо системы или сущности. |
| Through the efforts of UNICEF, close to 3.6 million children were able to access formal and non-formal education opportunities in safe, protected spaces. | Благодаря усилиям ЮНИСЕФ у порядка 3,6 миллиона детей была возможность получить формальное и неформальное образование в безопасных, защищенных местах. |
| I need continued access to them. | Мне нужна возможность наблюдать за ними. |
| Effective trade networks and access to livestock markets would enable them to increase sales substantially. | Эффективные торговые сети и доступ к рынкам скота дали бы им возможность существенно увеличить продажи. |
| Easy access to oil wealth only allows their cynical frivolity to continue. | Легкий доступ к нефтяным запасам только дает возможность продолжаться их циничному легкомыслию. |
| The player also has access to Force powers. | К тому же, у игрока есть возможность использовать Силу. |
| Allows you to view and assign access rights for the selected user. | Возможность просмотреть и задать права доступа для выбранного пользователя. |
| The access means the entrance to the virtual city and the possibility to use all provided services. | Под доступом подразумевается вход в виртуальный город и возможность использования всех предоставляемых услуг. |
| With the access you now have to top-notch plastic surgeons... | У тебя была возможность обратиться к первоклассным хирургам. |