Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Access - Возможность"

Примеры: Access - Возможность
Enhanced security provides the ability to access information during crises or when staff is travelling or on mission. Повышение безопасности обеспечивает возможность для осуществления доступа к информации в условиях кризиса или же во время нахождения сотрудников в служебных командировках или миссиях.
That is why we must guarantee access to primary health-care services for women, with the possibility of obtaining emergency obstetrical care if needed. Поэтому мы должны гарантировать женщинам доступ к первичным медико-санитарным услугам и возможность получать при необходимости срочную акушерскую помощь.
Middle-income countries that can access the international capital market face different types of problems. Страны со средним уровнем дохода, которые имеют возможность заимствования средств на международных рынках капитала, сталкиваются с проблемами иного рода.
Securing real market access in larger developing countries has been a major interest for developed countries. Для развитых стран большой интерес вызывает возможность обеспечения реального доступа на рынки более крупных развивающихся стран.
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД.
The key responsibility vested in local authorities for the delivery of basic services presupposes their ability to gain access to sustainable financial resources. Главная ответственность местных органов власти за предоставление основных услуг предполагает возможность получения ими доступа к финансовым ресурсам на устойчивой основе.
Users have immediate access to summary or detailed reporting on all financial aspects of the HIV and AIDS activities of UNDP. Пользователи имеют возможность прямого доступа к резюме или подробным данным по всем финансовым аспектам деятельности ПРООН в области ВИЧ/СПИДа.
Even poor households have been able to benefit from telephone access through prepaid services and calling cards. Даже неимущие домашние хозяйства имеют возможность доступа к телефонной связи за счет использования предоплаты и телефонных карточек.
Rotary works to create a world where everyone has access to safety, economic independence and education. «Ротари» работает над формированием мира, в котором у каждого будет возможность обрести безопасность, экономическую независимость и образование.
In the past, access to profits from the exploitation of natural resources has allowed Liberians to fund violent conflict. В прошлом возможность получения доходов от эксплуатации природных ресурсов позволяла либерийцам финансировать насильственный конфликт.
The SPT notes with regret that only one detainee interviewed reported having access to work while on remand. ППП с сожалением отмечает, что только один опрошенный заключенный сообщил, что у него была возможность работать в условиях предварительного заключения.
Moreover, it was said that they had very limited access to lawyers and family members during this period. Кроме того, сообщалось, что в течение этого периода они имели ограниченную возможность общаться со своими адвокатами и членами семей.
The GSTP offers African countries with an opportunity to secure preferential market access in other developing countries. ГСТП предоставляет африканским странам возможность получения гарантированного преференциального доступа к рынкам в других развивающихся странах.
Ethics committees or a similar arrangement may assist in situations where there is discretion whether to provide access or not. В ситуациях, когда существует возможность выбора между предоставлением или непредоставлением доступа, помощь в решении данной проблемы может оказать создание комитета по вопросам этики или аналогичного механизма.
For academics, access to these microdata files allows them to research questions using much more complex, multivariate methods. Научным сотрудникам и преподавателям доступ к этим файлам микроданных дает возможность исследовать вопросы, используя гораздо более сложные многомерные методы.
The Commission had access to all individuals and all places it required. Комиссия имела возможность встречаться с любым лицом в любом заявленном ею месте.
Eligible students can access a HELP loan to defer payment of their tuition costs. Отвечающие требованиям студенты имеют возможность получить займы по Программе кредитования высшего образования для отсрочки платы за обучение.
Humanitarian access largely hinges on the nature of relations between the Government and rebel groups. Возможность доступа для оказания гуманитарной помощи зависит в значительной степени от характера взаимоотношений между правительством и повстанческими группировками.
It asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. Она задала вопрос о том, предусмотрены ли законодательные меры, дающие возможность Комнас-ХАМ иметь непосредственный и неограниченный доступ к полицейским участкам и центрам содержания под стражей.
The most obvious downside is that prisoners can gain access to weapons. Наиболее очевидной опасностью является возможность получения заключенными доступа к оружию.
Under the Presidents Special Initiative on Education, inmates have the opportunity to access long distance education. В рамках этой Инициативы заключенные имеют возможность получить образование методом дистанционного обучения.
The SPT recommends that the authorities examine the possibility of establishing a centralized system of registers to which all relevant stakeholders would have access. ППП рекомендует властям изучить возможность создания централизованной системы регистрации, к которой имели бы доступ все соответствующие заинтересованные стороны.
All persons in police custody were held in police facilities and were granted immediate access to a lawyer. Все лица, задерживаемые полицией, находятся под стражей в полицейских участках, и им незамедлительно предоставляется возможность связаться с адвокатом.
The data bank allows anyone to access a voluminous collection of projects in the sphere of equality that have benefited from Confederation financial support. Банк данных обеспечивает каждому возможность получить доступ к обширному сборнику проектов в области равенства, которые финансируются Конфедерацией.
Institutional reform will ensure adoption of gender justice and equality as core values and allow for equal access and protection. Институциональная реформа обеспечит принятие в качестве основных ценностей достижения гендерной справедливости и равенства и предоставит возможность обеспечения равного доступа и защиты.