Welcoming the adoption by consensus of resolution 263 of the African Commission on Human and Peoples' Rights, he commended the commitment of that entity and of the Human Rights Council to addressing the plight of persons with albinism worldwide. |
Приветствуя принятие на основе консенсуса резолюции 263 Африканской комиссии по правам человека и народов, оратор высоко оценивает приверженность этой комиссии и Совета по правам человека решению вопросов тяжелого положения во всем мире лиц, страдающих альбинизмом. |
Welcoming the continued presence of EUFOR ALTHEA, successfully focusing on capacity-building and training while also retaining the capability to contribute to the Bosnia and Herzegovina authorities' deterrence capacity if the situation so requires, |
приветствуя сохраняющееся присутствие операции СЕС «Алфея», которая успешно занимается созданием потенциала и профессиональной подготовкой, сохраняя при этом способность укреплять сдерживающий потенциал властей Боснии и Герцеговины, если обстановка этого потребует, |
Welcoming the enhanced cooperation and information sharing between UNAMID and the Panel of Experts, called for by the Department of Peacekeeping Operations' guidelines and with the assistance of the UNAMID focal point, |
приветствуя расширение сотрудничества и обмена информацией между ЮНАМИД и Группой экспертов в соответствии с руководящими принципами, разработанными Департаментом операций по поддержанию мира, и при содействии координатора ЮНАМИД, |
Welcoming her campaign to end the recruitment and use of children by government armed forces, he requested her views on possible avenues for ending the recruitment and use of children by non-State actors. |
Приветствуя начатую ею кампанию за прекращение вербовки и использования детей в составе правительственных вооруженных сил, оратор хотел бы услышать ее соображения о возможных путях прекращения вербовки и использования детей в качестве солдат негосударственными субъектами. |
Welcoming that the proposal on an integrated approach to financing the sound management of chemicals and wastes currently being developed by the Executive Director of the United Nations Environment Programme covers the Strategic Approach, |
приветствуя тот факт, что предложение, касающееся комплексного подхода к финансированию рационального регулирования химических веществ и отходов, в настоящее время разрабатываемое Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, охватывает Стратегический подход, |
Welcoming the report of the Working Group on Strategies and Review on the exchange of information, experiences and good practices on air pollution-related policies, legislation, strategies and measures at its fifty-first session, |
приветствуя доклад Рабочей группы по стратегиям и обзору об обмене информацией, опытом и надлежащей практикой в области политики, законодательства, стратегий и мер по борьбе с загрязнением воздуха, представленный на ее пятьдесят первой сессии, |
Welcoming the increased interest in the Convention and the Protocol and the involvement of many non-ECE countries in activities within their framework, |
приветствуя повышение интереса к Конвенции и Протоколу и вовлечение многих стран, не входящих в ЕЭК, в связанную с ними деятельность, |
Welcoming also the high-level debate organized at United Nations Headquarters by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to mark the observance of the International Day of Peace on 21 September 2012, |
приветствуя также проведение в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций дискуссии на высоком уровне, организованной 21 сентября 2012 года Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в связи с празднованием Международного дня мира, |
Welcoming the decisions of those non-nuclear-weapon States that have dismantled their nuclear weapons programs or renounced the possession of nuclear weapons, |
приветствуя решения тех государств, не обладающих ядерным оружием, которые свернули свои ядерные оружейные программы или отказались от обладания ядерным оружием, |
Welcoming in this connection the decision of the Russian Federation and the United States of America to conduct negotiations to conclude a new comprehensive legally binding agreement to replace the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, which expires in December 2009, |
приветствуя в этой связи решение Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки провести переговоры по заключению нового всеобъемлющего юридически обязывающего соглашения на смену Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, срок действия которого истекает в декабре 2009 года, |
Welcoming the definition of the Roma or Gypsies as representing an age-old culture, he wished to know why the same had not been said of indigenous groups, which had been present on the American continent long before the Roma arrived there. |
Приветствуя определение народности рома, или цыган, как представителей древней культуры, он хотел бы выяснить, почему то же самое не говорится о коренных народах, живущих на американском континенте задолго до появления здесь представителей народности рома. |
Welcoming the decision to consider the topic "Best practices and applications, including climate change and disaster risk management" at the Tenth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas, |
приветствуя решение рассмотреть тему «Передовые методы и практические средства, включая изменение климата и уменьшение опасности бедствий» на десятой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки, |
Welcoming actions taken by States, such as legal measures and public awareness activities, that promote and protect human rights and that also assist in the promotion of environmental protection and sustainable development, |
приветствуя действия, предпринятые государствами, такие, как юридические меры и мероприятия по повышению осведомленности общественности, которые поощряют и защищают права человека и которые также способствуют охране окружающей среды и устойчивому развитию, |
Welcoming in this regard the Stockholm International Forum on the theme of "preventing genocide: threats and responsibilities", which took place from 26 to 28 January 2004, and the Declaration of the International Forum, |
приветствуя в этой связи Стокгольмский международный форум на тему "Предотвращение геноцида: угрозы и обязанности", состоявшийся 26-28 января 2004 года, а также декларацию Международного форума, |
Welcoming the report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development entitled 'Unleashing entrepreneurship: making business work for the poor', which, inter alia, stressed the important role of women entrepreneurs in achieving economic growth in developing countries, |
приветствуя доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития, озаглавленный «Раскрытие предпринимательского потенциала: вовлечение деловых кругов в деятельность, осуществляемую в интересах неимущих», в котором, в частности, подчеркивается важная роль женщин-предпринимателей в достижении экономического роста в развивающихся странах, |
Welcoming the intensification of efforts by the Information Technology Services Division of the Department of Management of the Secretariat to provide interconnectivity and unhindered Internet access to all Permanent and Observer Missions at the United Nations, |
приветствуя активизацию усилий Отдела информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления Секретариата по обеспечению подключения к единой сети и беспрепятственного доступа к Интернету для всех постоянных представительств и миссий наблюдателей при Организации Объединенных Наций, |
Welcoming the decision in the World Summit Outcome to establish a Peacebuilding Commission, and looking forward to it as an important opportunity for cooperation and close contact with regional and subregional organizations in post-conflict peacebuilding and recovery, |
приветствуя содержащееся в Итоговом документе Всемирного саммита решение о создании Комиссии по миростроительству и рассматривая это как важную возможность для осуществления сотрудничества и поддержания тесных контактов с региональными и субрегиональными организациями в рамках постконфликтного миростроительства и восстановления, |
Welcoming the peaceful and orderly conduct of the recent elections in Liberia, an important step in Liberia's progress towards lasting peace and stability, |
приветствуя мирно и организованно проведенные в недавнее время выборы в Либерии, являющиеся важным шагом на пути Либерии к прочному миру и стабильности, |
17 August 2004, Welcoming further progress in the process of national reconciliation in Somalia and expecting further steps by the Transitional Federal Government towards establishing effective national governance in Somalia, |
приветствуя дальнейший прогресс в процессе национального примирения в Сомали и ожидая, что переходное федеральное правительство сделает дальнейшие шаги в целях обеспечения эффективного национального управления в Сомали, |
Welcoming the approval of a National Programme on Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) by the Transitional Government of Haiti, the United Nations Development Programme (UNDP) and MINUSTAH, and emphasizing that its implementation is imperative for broader stabilization efforts to succeed, |
приветствуя утверждение переходным правительством Гаити, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и МООНСГ Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) и особо подчеркивая, что ее осуществление является необходимой предпосылкой успеха более широких усилий по достижению стабилизации, |
Welcoming the establishment of the African Union in Durban, South Africa, on 9 July 2002, in accordance with the provisions of its Constitutive Act, and the adoption of the New Partnership for Africa's Development, |
приветствуя создание Африканского союза 9 июля 2002 года в Дурбане, Южная Африка, в соответствии с положениями его Учредительного акта и принятие Нового партнерства в интересах развития Африки, |
Welcoming the commitment of African countries, as reaffirmed in the New Partnership for Africa's Development, to promote peace, democracy, good governance, human rights and sound economic management in their respective countries, |
приветствуя приверженность стран Африки, как подтверждено в Новом партнерстве в интересах развития Африки, делу содействия миру, демократии, благому управлению, правам человека и правильному ведению хозяйства в своих странах, |
Welcoming the independence of Timor-Leste on 20 May 2002, and commending its people and its leadership for achieving independence through peaceful and democratic means, |
приветствуя провозглашение независимости Тимора-Лешти 20 мая 2002 года и высоко оценивая усилия его народа и его руководителей в достижении независимости мирными и демократическими средствами; |
Welcoming Pakistan's proposal for the appointment of High Representatives with a defined mandate by the Governments of Pakistan and India for a more focused discussion aimed at promoting a peaceful settlement of the Jammu and Kashmir dispute. |
приветствуя предложение Пакистана о назначении правительствами Пакистана и Индии высоких представителей с определенным мандатом для более конкретного обсуждения в целях достижения мирного урегулирования спора вокруг Джамму и Кашмира, |
Welcoming the ten-year implementation plan for a global earth observation system or systemssystem of systems adopted at the third Earth Observation Summit on 16 February 2005 in Brussels, |
приветствуя десятилетний план развертывания глобальной системы систем наблюдения за Землей, принятый на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за Землей, состоявшемся 16 февраля 2005 года в Брюсселе, |