Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the information on the conditions of prisoners serving life sentences, he said that he had heard conflicting estimates of the total number of such prisoners. Приветствуя информацию об условиях содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, он говорит, что слышал разноречивые оценки общего количества таких заключенных.
Welcoming the replies provided by Governments to the questionnaire transmitted by the secretariat by note verbale dated 2 November 2009, приветствуя ответы, представленные правительствами на вопросник, препровожденный секретариатом вербальной нотой от 2 ноября 2009 года,
Welcoming the ongoing efforts to strengthen international humanitarian response, including the emergency humanitarian assistance of the United Nations, приветствуя нынешние усилия по активизации международных гуманитарных мер реагирования, включая чрезвычайную гуманитарную помощь со стороны Организации Объединенных Наций,
Welcoming the ongoing consideration of the workload of the Commission by the Meeting of States Parties to the Convention, приветствуя продолжающееся рассмотрение проблемы объема работы Комиссии в рамках Совещания государств - участников Конвенции,
Welcoming the continuing work on the preparation of the strategic framework for 2012 - 2021, приветствуя непрекращающуюся работу по подготовке стратегических рамок на период 20122021 годов,
Welcoming also the financial support provided to date to assist Parties in implementing the Convention, приветствуя также финансовую поддержку, оказанную на сегодняшний день Сторонам, в плане содействия им в осуществлении Конвенции,
Welcoming the third phase of the Paris Pact initiative and the operational outcome it is to deliver, приветствуя третий этап инициативы "Парижский пакт" и ожидаемые оперативные результаты этого этапа,
Welcoming the new approach, one speaker noted that it would allow monitoring of trends and challenges, and would help to identify critical gaps in activities. Приветствуя этот новый подход, один оратор отметил, что он позволит отслеживать тенденции и проблемы и поможет выявлять критические пробелы в деятельности.
Welcoming Vanuatu's response on recommendation 25, it emphasized that explicit anti-discrimination legislation could enhance Vanuatu's commitment to human rights and the protection accorded to marginalized groups. Приветствуя ответ Вануату на рекомендацию 25, она подчеркнула, что конкретное антидискриминационное законодательство позволит усилить приверженность Вануату поощрению прав человека и предоставление защиты маргинализированным группам.
Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further developments and progress, приветствуя намерение Генерального секретаря постоянно информировать Совет о дальнейших событиях и прогрессе,
Welcoming the engagement of the Secretary-General and all diplomatic efforts aimed at ending the crisis, приветствуя деятельность Генерального секретаря и все дипломатические усилия, нацеленные на преодоление кризиса,
WELCOMING the decision of the Governing Board of the IDB to establish Poverty Alleviation Funds; приветствуя решение совета управляющих ИБР учредить Фонд сокращения масштабов бедности,
Welcoming the establishment of the Central Emergency Response Fund, the resolution also calls for mobilization of adequate, flexible and sustainable resources for the recovery activities. Приветствуя создание Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, резолюция также призывает к мобилизации достаточных, гибких и устойчивых ресурсов для деятельности по восстановлению.
Welcoming also the recent ratifications of and accessions to the Agreement, приветствуя также недавние случаи ратификации Соглашения и присоединения к нему,
Welcoming the Dominican Republic and Thailand to membership in the Committee on Information, приветствуя Доминиканскую Республику и Таиланд в качестве новых членов Комитета по информации,
Welcoming the commendable efforts by the Executive Director in the support given to Africa, приветствуя похвальные усилия Директора-исполнителя в деле поддержки, оказываемой Африке,
Welcoming the contribution to the mobilization of resources for development through innovative financing initiatives taken by groups of Member States, приветствуя вклад в мобилизацию ресурсов на цели развития, вносимый посредством осуществления группами государств-членов инициатив по использованию инновационных источников финансирования,
WELCOMING the efforts made in many countries by Governmental authorities and by industries to monitor shipments of scrap metals and to manage incidents, ПРИВЕТСТВУЯ усилия, прилагаемые государственными органами и предприятиями многих стран в целях контроля партий металлолома и ликвидации последствий инцидентов,
Welcoming the establishment of the Three Diseases Fund to tackle the problems of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, приветствуя учреждение Фонда по борьбе с тремя заболеваниями для решения проблем ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии,
Welcoming all delegates to Kenya and the city of Nairobi, the Vice-President said that hosting the conference represented a major accomplishment for Kenya. Приветствуя все делегации, прибывшие в Кению и в Найроби, вице-президент заявил, что организация этой конференции является большим достижением для Кении.
Welcoming the significant contribution of non-governmental organizations of the UNECE region to the development and implementation of informal and non-formal education, приветствуя значительный вклад неправительственных организаций региона ЕЭК ООН в развитие и осуществление информального и неформального образования,
Welcoming the ongoing efforts of the Government of Afghanistan in the fight against narcotic drugs, приветствуя осуществляемые правительством Афганистана усилия по борьбе с наркотиками,
Welcoming further the decision on expert round tables adopted by the Paris Pact Policy Consultative Group, приветствуя далее решение о совещаниях экспертов за круглым столом, принятое Консультативной группой по вопросам политики в рамках Парижского пакта,
Welcoming the efforts of the Government of Afghanistan to implement fully the National Drug Control Strategy, приветствуя усилия правительства Афганистана по всестороннему осуществлению национальной стратегии контроля над наркотиками,
Welcoming implementation by the parties of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and urging them to meet their commitments, приветствуя осуществление сторонами Всеобъемлющего мирного соглашения от 9 января 2005 года и настоятельно призывая их выполнить свои обязательства,