Welcoming and encouraging the initiatives by States parties to the Convention, both individually and collectively, according to article 1 common to the four Geneva Conventions,10 aimed at ensuring respect for the Convention, |
приветствуя и поддерживая инициативы, которые как в индивидуальном, так и в коллективном порядке выдвигаются государствами - сторонами Конвенции в соответствии с общей для всех четырех Женевских конвенций10 статьей 1 и которые направлены на обеспечение соблюдения Конвенции |
Welcoming positive developments as well as the efforts being made by the States members of the Conference on Disarmament in the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty at the Conference on Disarmament at Geneva, |
приветствуя позитивные сдвиги, а также усилия, прилагаемые государствами -участниками Конференции по разоружению на переговорах о заключении договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в рамках Конференции по разоружению в Женеве, |
Welcoming the report of the United Nations Secretary-General on United Nations reform, in particular its emphasis on unified representation within and across its diverse areas of activities, |
приветствуя доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о реформе Организации Объединенных Наций, в частности то внимание, которое уделяется объединенному пред-ставительству в различных областях деятельности Организации Объединенных Наций, в том числе в области междисциплинарной деятельности, |
Welcoming regional initiatives including the Coral Triangle Initiative on Coral Reefs, Fisheries and Food Security, the Micronesia Challenge, the Caribbean Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape Project, and the Indian Ocean Challenge, |
приветствуя региональные инициативы, включая инициативу «Кораллового треугольника» под названием «Коралловые рифы, рыболовство и продовольственная безопасность», «Микронезийский вызов», «Карибский вызов», проект «Морской ландшафт в восточно-тихоокеанских тропиках» и «Индийский океанский вызов», |
Welcoming also the convening by the International Atomic Energy Agency of the Ministerial Conference on Nuclear Safety, held in Vienna from 20 to 24 June 2011, and its outcome, the Declaration of the International Atomic Energy Agency Ministerial Conference on Nuclear Safety, |
приветствуя также созыв Международным агентством по атомной энергии Конференции по ядерной безопасности на уровне министров, состоявшейся в Вене 20 - 24 июня 2011 года, и принятое на ней итоговое заявление участников Конференции |
Welcoming the continued engagement of the Peacebuilding Commission in Burundi and the recent visit of the Chair of the Burundi configuration of the Commission, taking note of the January 2010 review of progress in the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi |
приветствуя продолжение деятельности Комиссии по миростроительству в Бурунди и недавно состоявшийся визит Председателя структуры Комиссии по Бурунди, принимая к сведению проведенный в январе 2010 года обзор хода осуществления Стратегических рамок миростроительства в Бурунди |
Welcoming the convening of the Donor Conference in the Norwegian capital, Oslo in April 2005, to mobilize financial assistance for Sudan's reconstruction and economic development, and the pledges made by the participants to contribute US$4.5 billion in favour of the reconstruction throughout Sudan. |
приветствуя проведение конференции стран-доноров в столице Норвегии Осло в апреле 2005 года в целях мобилизации финансовой помощи на восстановление и экономическое развитие Судана и взносы, сделанные участниками в процессе сбора 4,5 млрд. долл. США на восстановление страны, |
Welcoming also the agreements reached by the parties to Operation Lifeline Sudan to facilitate delivery of relief assistance to affected populations, as well as the progress made by the Emergency Relief Coordinator and the Office for Coordination of Humanitarian Affairs in strengthening the coordination of the Operation, |
приветствуя также достигнутые участниками операции "Мост жизни для Судана" соглашения, призванные облегчить оказание чрезвычайной помощи пострадавшему населению, а также прогресс, достигнутый Координатором чрезвычайной помощи и Управлением по координации гуманитарной деятельности в укреплении координации этой операции, |
Welcoming the submission by the executive heads of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund to the Council, on the invitation of their Executive Board, of a consolidated list of issues central to the improved coordination of operational activities, |
приветствуя представление Совету административными руководителями Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, по предложению их Исполнительного совета, сводного перечня вопросов, имеющих центральное значение для улучшения координации оперативной деятельности, |
Welcoming also the statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the post-2015 development agenda and the elimination of discrimination against women, including its call upon the international community to ensure a strong accountability framework, |
приветствуя также заявление Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин о повестке дня в области развития на период после 2015 года и ликвидации дискриминации в отношении женщин, в том числе его призыв к международному сообществу обеспечить прочную систему подотчетности, |
Welcoming the decision of the United Nations General Assembly to launch a process of intergovernmental negotiations at the beginning of its sixty-ninth session, which will lead to the adoption of the post-2015 United Nations development agenda, |
приветствуя решение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций приступить к процессу межправительственных переговоров в начале ее шестьдесят девятой сессии, по итогам которого будет принята повестка дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, |
Welcoming the establishment of the United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security, and commending the continued efforts to support this important framework for furthering the strategic partnership on peace and security between the Secretariat and the African Union Commission, |
приветствуя учреждение Совместной целевой группы Организации Объединенных Наций и Африканского союза по вопросам мира и безопасности и высоко оценивая непрекращающиеся усилия, направленные в поддержку этого важного механизма, призванного содействовать развитию стратегического партнерства в вопросах мира и безопасности между Секретариатом Организации Объединенных Наций и Комиссией Африканского союза, |
Welcoming all efforts to promote bicommunal contacts and events, including, inter alia, on the part of the United Nations, and urging the two sides to promote further bicommunal contacts and to remove any obstacles to such contacts, |
приветствуя все усилия по содействию контактам между двумя общинами и проведению ими совместных мероприятий, в том числе, в частности, со стороны Организации Объединенных Наций, и настоятельно призывая обе стороны поощрять дальнейшие контакты между двумя общинами и устранять любые препятствия, мешающие таким контактам, |
Welcoming in this regard the African Union's support for efforts to further peace in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and calling on the African Union to work closely with MONUC in defining its role in the region, |
приветствуя в этой связи поддержку Африканским союзом усилий по содействию миру в восточной части Демократической Республики Конго и призывая Африканский союз работать в тесном контакте с Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) над определением своей роли в регионе, |
Welcoming the initiatives taken by Pakistan regarding confidence building measures in Kashmir including the Muzaffarabad-Srinagar Bus Service and the Rawalakot-Poonch bus service, the opening of the five LoC crossing points, and also the imminent commencement of intra-Kashmir trade through the Muzaffarabad- Srinagar Truck Service; |
приветствуя инициативы Пакистана в отношении мер укрепления доверия в Кашмире, включая организацию автобусного сообщения между Музаффарабадом и Сринагаром и Равала-Кот и Пунчем, открытие пяти пропускных пунктов на линии контроля, а также предстоящее начало торговли внутри Кашмира с использованием автогрузовых перевозок между Музаффарабадом и Сринагаром; |
Welcoming the establishment by the Executive Director of UN-Habitat of a Water and Sanitation Trust Fund as a financing mechanism to support the creation of enabling environments for pro-poor investment in water and sanitation in developing-country cities, |
приветствуя учреждение Директором-исполнителем ООН-Хабитат Целевого фонда для деятельности в области водоснабжения и санитарии в качестве механизма финансирования в целях содействия формированию благоприятных условий для направления инвестиций на осуществление проектов в области водоснабжения и санитарии, отвечающих интересам бедных слоев населения, в городах развивающихся стран, |
Welcoming the proposals made by the developing countries that are members of the World Trade Organization for implementing the work programme of the World Trade Organization, including in the areas of special and differential treatment, implementation-related issues and concerns, agriculture and non-agricultural market access, |
приветствуя предложения, внесенные развивающимися странами - членами Всемирной торговой организации, относительно осуществления программы работы Всемирной торговой организации, касающейся таких областей, как особый и дифференцированный режим, вопросы и проблемы, связанные с выполнением принятых решений, сельское хозяйство и доступ на рынки несельскохозяйственной продукции, |
Welcoming the holding of the Summit on the Economic Advancement of Rural Women at Geneva on 25 and 26 February 1992 and the adoption by the Summit of the Geneva Declaration for Rural Women, A/47/308-E/1992/97, annex. |
приветствуя проведение в Женеве 25 и 26 февраля 1992 года Встречи в верхах по вопросу об улучшении экономического положения женщин, проживающих в сельских районах, и принятие Встречей в верхах Женевской декларации по сельским женщинам А/47/308-Е/1992/97, приложение. |
Welcoming the adoption of the framework for the ten-year capacity-building programme for the African Union set out in the declaration on enhancing United Nations-African Union cooperation, signed in Addis Ababa on 16 November 2006 by the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission, |
приветствуя принятие рамок десятилетней программы создания потенциала Африканского союза, закрепленных в Декларации об укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом, которая была подписана в Аддис-Абебе 16 ноября 2006 года Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Председателем Комиссии Африканского союза |
Welcoming the completion of ISAF's expansion throughout Afghanistan, the continued coordination between ISAF and the OEF coalition, and the cooperation established between ISAF and the European Union presence in Afghanistan, in particular its police mission (EUPOL Afghanistan), |
приветствуя завершение расширения района ответственности МССБ на всю территорию Афганистана, продолжающуюся координацию между МССБ и коалицией, осуществляющей операцию «Несокрушимая свобода», и сотрудничество, установившееся между МССБ и присутствием Европейского союза в Афганистане, в частности его полицейской миссией (ЕВПОЛ в Афганистане), |
Welcoming the commitment and efforts undertaken by the African Union to support Somali-led efforts towards reconciliation and stability and the efforts made by international and regional stakeholders to help Somalia re-establish stability, peace and security in its national territory, |
приветствуя обязательство и усилия Африканского союза по поддержке предпринимаемых при лидирующей роли Сомали усилий в направлении примирения и обеспечения стабильности и усилия международных и региональных заинтересованных сторон по оказанию помощи Сомали в деле восстановления стабильности, мира и безопасности на всей территории страны, |
Welcoming the recently adopted Human Rights Council resolution 12/4 of 1 October 2009, in which the Council decided on the focus of the second phase of the World Programme for Human Rights Education, and stressing the complementarity between human rights learning and human rights education, |
приветствуя принятую недавно резолюцию 12/4 Совета по правам человека от 1 октября 2009 года, в которой Совет определил основную направленность второго этапа Всемирной программы образования в области прав человека и подчеркнул взаимодополняемость между обучением в области прав человека и образованием в области прав человека; |