Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the participation of young representatives in national delegations at the General Assembly, приветствуя участие молодых представителей в национальных делегациях на Генеральной Ассамблее,
Welcoming also the priorities set by the Special Rapporteur contained in his report to the Human Rights Council, приветствуя также установленные Специальным докладчиком приоритеты, изложенные в его докладе Совету по правам человека,
Welcoming the fiftieth anniversary of the adoption of the Single Convention on Narcotic Drugs, приветствуя пятидесятую годовщину принятия Единой конвенции о наркотических средствах,
Welcoming the continued collaboration of the Government of Kyrgyzstan with the international community in improving the human rights situation, приветствуя продолжающееся сотрудничество правительства Кыргызстана с международным сообществом в целях улучшения положения в области прав человека,
Welcoming the application of the Republic of South Sudan to become a member of the International Conference, приветствуя заявление Республики Южный Судан о приеме в участники Международной конференции,
Welcoming the offer of support by the Republic of South Africa to the Neutral International Force; приветствуя предложение Южно-Африканской Республики о поддержке Нейтральных международных сил,
Welcoming the contribution of the International Contact Group to the United Nations efforts in coordinating and broadening international support for Afghanistan, приветствуя вклад Международной контактной группы в усилия Организации Объединенных Наций по координации и расширению международной поддержки Афганистана,
Welcoming the institutional continuity represented by the nomination and ratification of a new Director General of the Haitian National Police, приветствуя преемственность в работе, выразившуюся в назначении и утверждении в должности нового Генерального директора Гаитянской национальной полиции,
Welcoming the agreement by the parties to explore innovative negotiating approaches and discrete subjects, приветствуя согласие сторон изучить новаторские походы к переговорам и отдельные вопросы,
Welcoming the focus by the Government of National Unity on short-term stabilization of the economy through implementation of the International Monetary Fund Rapid Credit Facility programme, приветствуя сосредоточение внимания правительства национального единства на вопросах краткосрочной стабилизации экономики через посредство осуществления программы Механизма ускоренного кредитования Международного валютного фонда,
Welcoming the fact that the Russian Federation does not intend to submit nominations beyond 2014, приветствуя тот факт, что Российская Федерация не намеревается представлять заявки после 2014 года,
Welcoming all opportunities to address the further reduction of the operational status of nuclear weapons systems as a step leading to nuclear disarmament, приветствуя все возможности рассмотреть вопрос о дальнейшем понижении оперативного статуса систем ядерных вооружений как шаге, ведущем к ядерному разоружению,
Welcoming also the strengthening of the capacity of UN-Women and its experience in achieving its mandate, приветствуя также укрепление потенциала Структуры «ООН-женщины» и накопленный ею опыт в осуществлении своего мандата,
Welcoming the observance by civil society actors of 13 June as International Albinism Day, приветствуя Международный день альбинизма, отмечаемый представителями гражданского общества 13 июня,
Welcoming the observance by civil society actors of 13 June as International Albinism Day, приветствуя то, что 13 июня отмечается представителями гражданского общества как Международный день альбинизма,
Welcoming the fact that many States are applying a moratorium on the use of the death penalty, приветствуя тот факт, что многие государства соблюдают мораторий на применение смертной казни,
Welcoming the commitment of the Government of the Sudan to protect and promote human rights in the country, приветствуя обязательство правительства Судана защищать и поощрять права человека в стране,
Welcoming the contributions received since the inception of the Platform in 2012, приветствуя взносы, полученные с момента основания Платформы в 2012 году,
Welcoming the role of regional bodies in the transition process, including the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, приветствуя роль региональных органов в переходном процессе, включая Африканский союз и Межправительственный орган по вопросам развития,
Welcoming the progress made by the government of Guinea-Bissau in determining its national priorities following the return to constitutional order, приветствуя успехи, достигнутые правительством Гвинеи-Бисау в определении его национальных приоритетов после восстановления конституционного порядка,
Welcoming the inclusion of small arms and light weapons in the scope of the Arms Trade Treaty, приветствуя включение стрелкового оружия и легких вооружений в сферу применения Договора о торговле оружием,
Welcoming further the commitment of the Government of Yemen to fully promote and protect human rights, приветствуя далее приверженность правительства Йемена делу всестороннего поощрения и защиты прав человека,
Welcoming efforts made by Governments in implementing large-scale inclusive housing programmes for diversifying access to adequate housing for all, приветствуя усилия правительств по осуществлению крупномасштабных предусматривающих участие программ в области жилья с целью диверсификации доступа к адекватному жилью для всех,
Welcoming the recent improvement in police recruitment figures, he urged the Haitian Government to make every effort to implement its new police development plan for 2012-2016. Приветствуя недавнее улучшение показателей набора полицейских, он призывает правительство Гаити приложить все усилия для реализации своего нового плана развития полиции на 2012-2016 годы.
Welcoming the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative, he said that the deteriorating biodiversity of the ocean was a particular concern for sustainable development. Приветствуя инициативу Генерального секретаря в отношении устойчивой энергетики для всех, г-н Симати отметил, что ухудшающееся биоразнообразие океана представляет особую проблему с точки зрения обеспечения устойчивого развития.