Welcoming financial support from the Global Environment Facility as an operating entity of the financial mechanism in implementation of the capacity-building framework, while noting the need to provide adequate resources to support the effective implementation of the framework, |
приветствуя финансовую поддержку, оказываемую Глобальным экологическим фондом как оперативным органом финансового механизма осуществлению рамок для укрепления потенциала, но отмечая в то же время необходимость предоставления достаточных ресурсов для поддержки эффективного осуществления рамок, |
Welcoming the decision to consider the theme "Strengthening of the coordination of United Nations humanitarian assistance through enhancing the effectiveness of needs-based humanitarian assistance" at the humanitarian affairs segment of its substantive session of 2007, |
приветствуя решение рассмотреть тему «Укрепление координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций за счет повышения эффективности гуманитарной помощи, основанной на учете потребностей» на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов своей основной сессии 2007 года, |
Welcoming the Government of Liberia's continuing cooperation with the Kimberley Process Certification Scheme and noting Liberia's progress towards putting in place the necessary internal controls and other requirements in order to satisfy the minimum requirements of the Kimberley Process, |
приветствуя продолжающееся сотрудничество Либерии с Системой сертификации, действующей в рамках Кимберлийского процесса, и отмечая прогресс, достигнутый Либерией в деле введения необходимых мер внутреннего контроля и выполнения других требований в целях удовлетворения минимальных требований упомянутого процесса, |
Welcoming the adoption on 24 May 2008 of World Health Assembly resolution 61.18, which initiated the annual monitoring by the World Health Assembly of the achievement of the health-related Millennium Development Goals, |
приветствуя принятие 24 мая 2008 года резолюции 61.18 Всемирной ассамблеи здравоохранения, которая положила начало ежегодному отслеживанию Всемирной ассамблеей здравоохранения достижения связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, |
Welcoming the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and the launch of the Secretary-General's campaign 'UNiTE to End Violence against Women, 2008-2015', |
приветствуя назначение Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и провозглашение Генеральным секретарем кампании «Сообща покончим с насилием в отношении женщин, 2008 - 2015 годы», |
Welcoming the cooperation between the Special Rapporteur and other special procedures of the Human Rights Council as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments, specialized agencies and personnel, both at Headquarters and at the country level, within their mandates, |
приветствуя сотрудничество между Специальным докладчиком и другими специальными процедурами Совета по правам человека, а также другими соответствующими органами, отделениями, департаментами, специализированными учреждениями и персоналом Организации Объединенных Наций как на уровне Центральных учреждений, так и на страновом уровне в рамках их мандатов, |
Welcoming also the steps taken by some States towards adopting national policies or legislation for the protection of individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights, including as follow-up to the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council, |
приветствуя также предпринятые некоторыми государствами шаги, направленные на принятие национальной политики или законодательства для защиты отдельных лиц, групп и органов общества, занимающихся поощрением и защитой прав человека, в том числе в качестве дальнейших мер, принимаемых механизмом универсального периодического обзора Совета по правам человека, |
Welcoming further the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and his oral presentations, and the fact that a date has now been established for a follow-up visit by the Special Rapporteur, |
приветствуя далее доклады Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме и его устные заявления, а также тот факт, что теперь установлена дата последующего визита Специального докладчика, |
Welcoming the Medellin Declaration on Securing the Safety of Journalists and Combating Impunity adopted on the occasion of the UNESCO Conference on Press Freedom, Safety of Journalists and Impunity in 2007, |
приветствуя Медельинскую декларацию об обеспечении безопасности журналистов и борьбе с безнаказанностью, которая была принята по случаю проведения Конференции ЮНЕСКО по вопросам свободы прессы, безопасности журналистов и безнаказанности в 2007 году, |
Welcoming the progress in implementation of security arrangements by the parties of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and calling upon the parties to urgently accelerate progress on implementing these and other aspects of the Agreement, |
приветствуя прогресс, достигнутый сторонами Всеобъемлющего мирного соглашения от 9 января 2005 года в осуществлении мероприятий по обеспечению безопасности, и призывая стороны в неотложном порядке ускорить прогресс в осуществлении этих и других аспектов Соглашения, |
Welcoming the appointment by President Yusuf of Prime Minister Nur "Adde" Hassan Hussein, the subsequent appointment of a new Cabinet under the Transitional Federal Government, and the relocation of the Transitional Federal Government to Mogadishu, |
приветствуя произведенное Президентом Юсуфом назначение Нура «Адде» Хасана Хусейна на пост Премьер-министра, последовавшее за этим назначение нового кабинета в рамках Переходного федерального правительства и переезд Переходного федерального правительства в Могадишо, |
Welcoming the report of the Secretary-General on taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations, which includes the steps already taken by Member States to promote multilateral nuclear disarmament negotiations pursuant to resolution 68/46 of 5 December 2013, |
приветствуя доклад Генерального секретаря о продвижении вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению, в котором говорится, в частности, о шагах, уже предпринятых государствами-членами с целью способствовать многосторонним переговорам по ядерному разоружению в соответствии с резолюцией 68/46 от 5 декабря 2013 года, |
Welcoming the effort of the United Nations Office on Drugs and Crime in preparing the newly finalized Global Programme on Cybercrime for the purpose of fulfilling its mandate to provide technical assistance and capacity-building on cybercrime, |
приветствуя усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по подготовке Глобальной программы борьбы с киберпреступностью, которая была недавно завершена, в целях выполнения его мандата по оказанию технической помощи и создания потенциала в области борьбы с киберпреступностью, |
Welcoming the increased integration of a gender perspective into the work of all entities of the United Nations and the major United Nations conferences, special sessions and summits and their follow-up processes, |
приветствуя возросшую интеграцию гендерной перспективы в работу всех подразделений системы Организации Объединенных Наций и проводимых в рамках Организации Объединенных Наций крупных конференций, специальных сессий и встреч на высшем уровне, а также в последующую деятельность по их итогам, |
Welcoming also the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, and in particular its task force on sustainable tourism development, as a cross-sectoral example of more sustainable consumption and production practices, |
приветствуя также усилия в контексте Марракешского процесса по устойчивому потреблению и производству, и в частности усилия созданной в его рамках целевой группы по развитию экологически устойчивого туризма, как один из примеров межсекторальной практической деятельности по обеспечению более устойчивого потребления и производства, |
Welcoming the criteria established for the country-level activities of the United Nations Human Settlements Programme and deployment of Habitat programme managers and the progress made in the elaboration of United Nations Human Settlements Programme country programmes, |
приветствуя критерии, созданные для мероприятий на уровне стран в рамках Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, а также развертывание системы Руководителей программ Хабитат и прогресс, достигнутый в области разработки страновых программ Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, |
~ I was just welcoming... |
~ Я просто приветствуя... |
Welcoming the report by the Bureau of the ninth session of the Conference of the Parties on the evaluation of existing and potential reporting, accountability and institutional arrangements for the Global Mechanism as a follow-up to the assessment of the Global Mechanism by the Joint Inspection Unit, |
приветствуя доклад Президиума девятой сессии Конференции Сторон об оценке существующих и потенциальных механизмов отчетности, подотчетности и институциональных механизмов для Глобального механизма как продолжение оценки Глобального механизма, проведенной Объединенной инспекционной группой, |
Welcoming the Secretary-General's intention to conduct a further review on UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation in advance of the next renewal of UNFICYP's mandate, continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, |
приветствуя намерение Генерального секретаря провести дальнейший обзор мандата, численности сил и концепции операции ВСООНК до следующего продления мандата ВСООНК, продолжая учитывать развитие ситуации на местах и мнения сторон, |
Welcoming the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, the achievements of the international task force on sustainable tourism development and the objectives of the Global Partnership for Sustainable Tourism, launched in 2011 as a permanent successor to the international task force, |
приветствуя усилия в контексте Марракешского процесса по устойчивому потреблению и производству, достижения международной целевой группы по развитию экологически устойчивого туризма и цели Глобального партнерства по экологически устойчивому туризму - постоянной структуры, созданной в 2011 году вместо международной целевой группы, |
Welcoming further the progress made during the third session of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of Complementary Standards, held in Geneva from 11 to 21 April 2011, and looking forward to the convening of the fourth session, to be held in Geneva during 2012, |
приветствуя далее прогресс, достигнутый в ходе третьей сессии Специального комитета по разработке дополнительных стандартов, состоявшейся в Женеве 11 - 21 апреля 2011 года, и ожидая созыва четвертой сессии, которая будет проведена в Женеве в 2012 году, |
Welcoming the establishment by the Secretary-General of a United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability, with the purpose of developing an effective and comprehensive approach to the challenge of transnational organized crime and drug trafficking, |
приветствуя учреждение Генеральным секретарем целевой группы системы Организации Объединенных Наций по проблеме транснациональной организованной преступности и оборота наркотиков как угроз безопасности и стабильности в целях разработки эффективного и всеобъемлющего подхода к проблеме транснациональной организованной преступности и оборота наркотиков, |
Welcoming also the centennial of the International Opium Convention of 23 January 1912, the first-ever multilateral drug convention, which forms the basis for the international drug control system, which includes the three above-mentioned international drug control conventions, |
приветствуя также столетнюю годовщину Международной конвенции об опиуме от 23 января 1912 года - первой многосторонней конвенции о наркотиках, которая служит основой для международной системы контроля над наркотиками, включающей три вышеупомянутые международные конвенции о контроле над наркотиками, |
Welcoming the signing, on 11 May 2012, of the Memorandum of Understanding on technical assistance to the Transitional Federal Government in the field of human rights by the Office of United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Political Office for Somalia, |
приветствуя подписание 11 мая 2012 года Меморандума о взаимопонимании "Оказание технической помощи Переходному федеральному правительству в области прав человека" Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Политическим отделением Организации Объединенных Наций для Сомали, |
Welcoming the continued engagement of the Burundi Configuration of the Peacebuilding Commission, encouraging the continued constructive cooperation between the Government of Burundi and the Peacebuilding Commission, and acknowledging the contribution that the Peacebuilding Fund has made to peacebuilding efforts in Burundi, |
приветствуя продолжение деятельности Структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству, поддерживая продолжение конструктивного сотрудничества между правительством Бурунди и Комиссией по миростроительству и признавая вклад, который Фонд миростроительства вносит в дело миростроительства в Бурунди, |