| Welcoming the efforts of the Community to make southern Africa a landmine-free zone, | приветствуя усилия Сообщества по превращению южной части Африки в зону, свободную от наземных мин, |
| Welcoming also the individual support of world personalities for the promotion of the Olympic Truce, | приветствуя также индивидуальную поддержку «олимпийского перемирия» мировыми знаменитостями, |
| Welcoming the particular efforts of various international, non-governmental and other organizations in raising awareness of the humanitarian consequences of explosive remnants of war, | приветствуя особые усилия различных международных, неправительственных и других организаций по повышению информированности о гуманитарных последствиях взрывоопасных пережитков войны, |
| Welcoming the efforts of the relevant United Nations agencies and many other organizations in promoting road traffic safety, | приветствуя усилия соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и многих других организаций по обеспечению безопасности дорожного движения, |
| Welcoming the ongoing efforts of the Secretary-General to ensure the coordinated implementation of all the provisions of the Millennium Declaration, | приветствуя продолжающиеся усилия Генерального секретаря по обеспечению скоординированного выполнения всех положений Декларации тысячелетия, |
| Welcoming also the new flexible working arrangements authorized in all departments and offices of the Secretariat, | приветствуя также новые гибкие графики работы, одобренные во всех департаментах и управлениях Секретариата, |
| Welcoming the initiative taken by ECMT and UNECE to work in partnership towards the development of intermodal transport and logistics, | Приветствуя инициативу ЕКМТ и ЕЭК ООН по объединению усилий с целью развития интермодального транспорта и логистики, |
| Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, | приветствуя с удовлетворением усилия секретариата, региональных центров Базельской конвенции и принимающих стран, направленные на организацию семинаров-практикумов, |
| Welcoming the efforts made by Germany, in consultation with Parties, to assist the Secretariat in developing the standardized draft reporting format, | приветствуя усилия, приложенные Германией, в консультации со Сторонами, для содействия секретариату в подготовке проекта унифицированной формы представления данных, |
| Welcoming progress in the conclusion of the framework agreements, implementation of the business plans and projects proposals under the Strategic Plan, | приветствуя прогресс в заключении рамочных соглашений, осуществлении планов работы и проектных предложений в рамках Стратегического плана, |
| Welcoming with appreciation the assistance offered by the Government of Switzerland in the preparation of the instruction manual, | приветствуя с удовлетворением помощь, предложенную правительством Швейцарии в подготовке руководства-инструкции, |
| Welcoming the progress made to date in facilitating inter-agency cooperation on the subject of ship scrapping, | приветствуя достигнутые на сегодняшний день успехи в области содействия межучережденческому сотрудничеству в вопросах списания судов на лом, |
| Welcoming the continued efficient management demonstrated by the Secretariat of the finances of the Montreal Protocol Trust Fund; | приветствуя по-прежнему эффективное управление финансами Целевого фонда Монреальского протокола, обеспечиваемое секретариатом, |
| Welcoming the commitment by the Government of Sudan to investigate the atrocities and prosecute those responsible, | приветствуя приверженность правительства Судана расследованию злодеяний и преследованию в судебном порядке виновных в них лиц, |
| Welcoming the ongoing international diplomatic efforts to address the situation in Darfur, | приветствуя продолжающиеся международные дипломатические усилия по урегулированию положения в Дарфуре, |
| Welcoming the commitment of the Government of the Sudan to investigate these violations and bring their perpetrators to justice, | приветствуя готовность правительства Судана расследовать эти нарушения и привлечь виновных в них лиц к судебной ответственности, |
| Welcoming in the light of the forthcoming EU Mission the European Union's increasing engagement in Bosnia and Herzegovina, | приветствуя в свете предстоящей миссии ЕС расширение участия Европейского союза в Боснии и Герцеговине, |
| Welcoming the many national and international institutions that have been established in recent years to ensure the restitution rights of refugees and displaced persons, | приветствуя многочисленные национальные и международные учреждения, которые были созданы в последние годы для обеспечения прав на реституцию беженцев и перемещенных лиц; |
| Welcoming also the many international standards, principles and guidelines that have recognized and reaffirmed the right to housing and property restitution, | приветствуя также многочисленные международные стандарты, принципы и руководящие указания, в которых признается и подтверждается право на реституцию жилья и имущества; |
| Welcoming the expression of support in the 2005 World Summit Outcome for the implementation of the Programme of Action, | приветствуя выраженную в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года поддержку в отношении осуществления Программы действий, |
| Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, | приветствуя начавшееся в 2005 году осуществление программы социального страхования путем развития производства, |
| Welcoming the continued efforts of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia, | приветствуя постоянные усилия Африканского союза и Межправительственного органа по развитию в направлении успешного завершения мирного процесса для Сомали, |
| Welcoming the continued focus of the United Nations, in partnership with the newly established Transitional Federal Government of Somalia, | приветствуя сохраняющуюся направленность усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с недавно созданным переходным федеральным правительством Сомали, |
| Welcoming the decision of the Executive Board to actively promote a fund-raising strategy for the Institute, | приветствуя решение Исполнительного совета активно продвигать стратегию мобилизации ресурсов для Института, |
| Welcoming the open position of the State party in this respect, the Committee encourages the State party to work more concretely towards recognizing the Traveller community as an ethnic group. | Приветствуя позицию государства-участника в этой связи, Комитет призывает государство-участник проводить более конкретную деятельность в направлении признания общины тревеллеров в качестве этнической группы. |