Welcoming the efforts of the Community to make southern Africa a landmine-free zone, |
приветствуя усилия Сообщества по превращению южной части Африки в зону, свободную от наземных мин, |
Welcoming also the individual support of world personalities for the promotion of the Olympic Truce, |
приветствуя также индивидуальную поддержку «олимпийского перемирия» мировыми знаменитостями, |
Welcoming the particular efforts of various international, non-governmental and other organizations in raising awareness of the humanitarian consequences of explosive remnants of war, |
приветствуя особые усилия различных международных, неправительственных и других организаций по повышению информированности о гуманитарных последствиях взрывоопасных пережитков войны, |
Welcoming the efforts of the relevant United Nations agencies and many other organizations in promoting road traffic safety, |
приветствуя усилия соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и многих других организаций по обеспечению безопасности дорожного движения, |
Welcoming the ongoing efforts of the Secretary-General to ensure the coordinated implementation of all the provisions of the Millennium Declaration, |
приветствуя продолжающиеся усилия Генерального секретаря по обеспечению скоординированного выполнения всех положений Декларации тысячелетия, |
Welcoming also the new flexible working arrangements authorized in all departments and offices of the Secretariat, |
приветствуя также новые гибкие графики работы, одобренные во всех департаментах и управлениях Секретариата, |
Welcoming the initiative taken by ECMT and UNECE to work in partnership towards the development of intermodal transport and logistics, |
Приветствуя инициативу ЕКМТ и ЕЭК ООН по объединению усилий с целью развития интермодального транспорта и логистики, |
Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, |
приветствуя с удовлетворением усилия секретариата, региональных центров Базельской конвенции и принимающих стран, направленные на организацию семинаров-практикумов, |
Welcoming the efforts made by Germany, in consultation with Parties, to assist the Secretariat in developing the standardized draft reporting format, |
приветствуя усилия, приложенные Германией, в консультации со Сторонами, для содействия секретариату в подготовке проекта унифицированной формы представления данных, |
Welcoming progress in the conclusion of the framework agreements, implementation of the business plans and projects proposals under the Strategic Plan, |
приветствуя прогресс в заключении рамочных соглашений, осуществлении планов работы и проектных предложений в рамках Стратегического плана, |
Welcoming with appreciation the assistance offered by the Government of Switzerland in the preparation of the instruction manual, |
приветствуя с удовлетворением помощь, предложенную правительством Швейцарии в подготовке руководства-инструкции, |
Welcoming the progress made to date in facilitating inter-agency cooperation on the subject of ship scrapping, |
приветствуя достигнутые на сегодняшний день успехи в области содействия межучережденческому сотрудничеству в вопросах списания судов на лом, |
Welcoming the continued efficient management demonstrated by the Secretariat of the finances of the Montreal Protocol Trust Fund; |
приветствуя по-прежнему эффективное управление финансами Целевого фонда Монреальского протокола, обеспечиваемое секретариатом, |
Welcoming the commitment by the Government of Sudan to investigate the atrocities and prosecute those responsible, |
приветствуя приверженность правительства Судана расследованию злодеяний и преследованию в судебном порядке виновных в них лиц, |
Welcoming the ongoing international diplomatic efforts to address the situation in Darfur, |
приветствуя продолжающиеся международные дипломатические усилия по урегулированию положения в Дарфуре, |
Welcoming the commitment of the Government of the Sudan to investigate these violations and bring their perpetrators to justice, |
приветствуя готовность правительства Судана расследовать эти нарушения и привлечь виновных в них лиц к судебной ответственности, |
Welcoming in the light of the forthcoming EU Mission the European Union's increasing engagement in Bosnia and Herzegovina, |
приветствуя в свете предстоящей миссии ЕС расширение участия Европейского союза в Боснии и Герцеговине, |
Welcoming the many national and international institutions that have been established in recent years to ensure the restitution rights of refugees and displaced persons, |
приветствуя многочисленные национальные и международные учреждения, которые были созданы в последние годы для обеспечения прав на реституцию беженцев и перемещенных лиц; |
Welcoming also the many international standards, principles and guidelines that have recognized and reaffirmed the right to housing and property restitution, |
приветствуя также многочисленные международные стандарты, принципы и руководящие указания, в которых признается и подтверждается право на реституцию жилья и имущества; |
Welcoming the expression of support in the 2005 World Summit Outcome for the implementation of the Programme of Action, |
приветствуя выраженную в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года поддержку в отношении осуществления Программы действий, |
Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, |
приветствуя начавшееся в 2005 году осуществление программы социального страхования путем развития производства, |
Welcoming the continued efforts of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia, |
приветствуя постоянные усилия Африканского союза и Межправительственного органа по развитию в направлении успешного завершения мирного процесса для Сомали, |
Welcoming the continued focus of the United Nations, in partnership with the newly established Transitional Federal Government of Somalia, |
приветствуя сохраняющуюся направленность усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с недавно созданным переходным федеральным правительством Сомали, |
Welcoming the decision of the Executive Board to actively promote a fund-raising strategy for the Institute, |
приветствуя решение Исполнительного совета активно продвигать стратегию мобилизации ресурсов для Института, |
Welcoming the open position of the State party in this respect, the Committee encourages the State party to work more concretely towards recognizing the Traveller community as an ethnic group. |
Приветствуя позицию государства-участника в этой связи, Комитет призывает государство-участник проводить более конкретную деятельность в направлении признания общины тревеллеров в качестве этнической группы. |