Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the contribution made by the United Nations system to the efforts made at the national and subregional levels with a view to promoting the process of democratization, recovery and development in Central Africa, приветствуя вклад, который внесла система Организации Объединенных Наций в усилия, прилагаемые на национальном и субрегиональном уровнях, чтобы содействовать процессу демократизации, восстановления и развития в Центральной Африке,
Welcoming the work of the Coordinating Action on Small Arms, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem and to cooperate with non-governmental organizations in the implementation of practical disarmament measures, приветствуя работу Программы координации по стрелковому оружию, которая была учреждена Генеральным секретарем для того, чтобы обеспечить целостный и междисциплинарный подход к этой сложной и многогранной глобальной проблеме и сотрудничать с неправительственными организациями в осуществлении практических мер в области разоружения,
Welcoming efforts by the Government of Angola to improve governance, transparency, institutional capabilities and to use aid more effectively, in cooperation with the United Nations system, and encouraging continued efforts in this regard, приветствуя предпринимаемые правительством Анголы в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций усилия по совершенствованию управления, повышению транспарентности, развитию институционального потенциала и более эффективному использованию помощи и рекомендуя продолжать деятельность в этом направлении,
Welcoming the adoption of the special theme of the thirty-ninth session of the Commission on Population and Development in 2006, which will be "International migration and development", приветствуя утверждение темы «Международная миграция и развитие» в качестве специальной темы тридцать девятой сессии Комиссии по народонаселению и развитию в 2006 году,
Welcoming also the decision of the Southern African Development Community to promote the goals and values of the New Partnership and to work with the organization to harmonize their efforts in furthering these goals, приветствуя также решение Сообщества по вопросам развития стран юга Африки содействовать претворению в жизнь целей и ценностей Нового партнерства и сотрудничать с этой организацией для согласования усилий по достижению этих целей,
Welcoming initiatives to hold interactive debates, panel discussions and question time in the Sixth Committee, as envisaged in resolution 58/316 of 1 July 2004 on further measures for the revitalization of the work of the General Assembly, приветствуя инициативы в отношении проведения интерактивных дискуссий, групповых обсуждений и практики «вопросов и ответов» в Шестом комитете, как это предусмотрено в резолюции 58/316 от 1 июля 2004 года о дальнейших мерах по активизации работы Генеральной Ассамблеи;
Welcoming the decision of the General Assembly in resolution 58/54 of 8 December 2003, inter alia, to expand the scope of the United Nations Register of Conventional Arms to include man-portable air defence systems, приветствуя изложенное в резолюции 58/54 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 2003 года решение, предусматривающее, в частности, расширение сферы охвата Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций в целях включения в него переносных зенитно-ракетных комплексов,
Welcoming the goal by the World Health Organization and UNAIDS which aims to support developing countries in securing access to antiretroviral treatment for 3 million people living with HIV/AIDS by 2005, and noting the importance of mobilizing financial contributions from States and other donors, приветствуя цель Всемирной организации здравоохранения и ЮНЕЙДС, состоящую в оказании развивающимся странам поддержки в обеспечении доступа к лечению антиретровирусными препаратами для З млн. человек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, к концу 2005 года, и отмечая важное значение мобилизации финансовых взносов государств и других доноров,
Welcoming the adoption of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control by the fifty-sixth World Health Assembly in May 2003, приветствуя принятие в мае 2003 года на пятьдесят шестой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения по борьбе против табака,
Welcoming also the abolition or restriction of the death penalty that has taken place in some States since the last session of the Commission, and commending States that have recently acceded to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, приветствуя также отмену или ограничение применения смертной казни в некоторых государствах со времени проведения последней сессии Комиссии и выражая признательность государствам, которые в последнее время присоединились ко второму Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Welcoming further the convening by the United Nations of a high-level ministerial donors meeting in Geneva on 26 October 2005 to generate further relief assistance and support for recovery from the disaster, приветствуя далее созыв Организацией Объединенных Наций в Женеве 26 октября 2005 года совещания министров стран-доноров на высоком уровне в целях дальнейшего увеличения объемов чрезвычайной помощи и поддержки усилий по восстановлению после этого бедствия,
Welcoming the implementation and expansion of the database of the Commission on Sustainable Development and its increasing use as a platform to provide access to information on partnerships and facilitate the exchange of experiences and best practices, приветствуя создание и расширение базы данных Комиссии по устойчивому развитию и ее все более активное использование в качестве платформы для обеспечения доступа к информации о партнерских отношениях и облегчения обмена опытом и информацией о передовых методах практической деятельности,
Welcoming further the Agreement between the Russian Federation and the United States of America concerning the Management and Disposition of Plutonium Designated as No Longer Required for Defence Purposes and their commitment to conclude legally binding agreements with the International Atomic Energy Agency to implement verification measures, приветствуя далее соглашение между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки об утилизации плутония, заявленного как плутоний, не являющийся более необходимым для целей обороны, и обращении с ним и их обязательство заключить с Международным агентством по атомной энергии юридически обязывающие соглашения для осуществления мер проверки,
Welcoming the attendance of Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine as observers at the fifty-sixth and fifty-seventh sessions of the Scientific Committee, приветствуя участие Беларуси, Испании, Пакистана, Республики Корея, Украины и Финляндии в работе пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессий Научного комитета в качестве наблюдателей,
Welcoming the continued focus of the United Nations, in partnership with civil society at the grass-roots level, on programmes of assistance, including both humanitarian and development approaches, taking into consideration the conditions on the ground, приветствуя тот факт, что Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с низовыми организациями гражданского общества продолжает уделять основное внимание программам помощи, которые включают как гуманитарный аспект, так и деятельность по развитию, учитывая при этом условия на местах,
Welcoming the adoption of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, and stressing its contribution to combating violence against women and the need for its full and effective implementation, приветствуя принятие Глобального плана действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми и особо отмечая его вклад в борьбу с насилием в отношении женщин и необходимость его полного и эффективного осуществления,
Welcoming also the eighteenth International AIDS Conference, which was held in Vienna from 18 to 23 July 2010 and at which legislators, scientists, academics, policymakers, practitioners, activists and people living with HIV from all over the world participated, приветствуя также восемнадцатую Международную конференцию по СПИДу, проведенную в Вене 18 - 23 июля 2010 года, в которой приняли участие законодатели, ученые, представители научных кругов и директивных органов, практические работники, активисты и люди, инфицированные ВИЧ, со всего мира,
Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop partnerships for the implementation of its activities to enhance national capacities of States in the region to promote and protect human rights, приветствуя усилия Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека по развитию партнерств для осуществления своей деятельности по укреплению национального потенциала государств региона в области поощрения и защиты права человека,
Welcoming also the progress by the Environment Management Group in facilitating cooperation across the United Nations system to assist Member States in implementing the environmental agenda, as presented in the above-mentioned report, приветствуя также прогресс, достигнутый Группой по рациональному природопользованию в деле содействия сотрудничеству в рамках системы Организации Объединенных Наций, в целях оказания государствам-членам помощи в осуществлении природоохранной повестки дня, как об этом говорится в вышеупомянутом докладе,
Welcoming the Paris Pact initiative and its two international conferences at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, приветствуя инициативу "Парижский пакт" и две международные конференции министерского уровня в его рамках, которые были проведены в Париже в 2003 году и в Москве в 2006 году,
Welcoming the outcomes of the Twentieth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, in particular the recommendation on the facilitation of the implementation of programmes for demand and supply reduction in the region, приветствуя результаты двадцатого Совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Африки, в частности рекомендацию о содействии осуществлению программ в области сокращения спроса и предложения в регионе,
Welcoming also the work jointly carried out by the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Customs Organization under the global Container Control Programme and its impact on ensuring maritime safety and security in the containerized trade supply chain, приветствуя также работу, совместно проводимую Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирной таможенной организацией в рамках глобальной Программы по контролю за контейнерными перевозками, и ее воздействие на обеспечение надежности и безопасности в цепочке поставок в секторе морских контейнерных перевозок,
Welcoming the initiatives carried out by UNODC in the area of international crime data collection, one speaker emphasized that the collection of such data was essential and that the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems needed to be revised and streamlined. Приветствуя инициативы ЮНОДК в области международного сбора данных о преступности, один выступавший подчеркнул, что сбор таких данных имеет важнейшее значение и что проводимый Организацией Объединенных Наций обзор тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия нуждается в пересмотре и оптимизации.
Welcoming the interaction, discourse and partnership among Stakeholders, Local Authorities, NGOs, Civil Society Organizations, Parliamentarians, Academia, Business Community, Media and Families; приветствуя взаимодействие, обсуждение и партнерское сотрудничество между заинтересованными субъектами, местными органами власти, неправительственными организациями, структурами гражданского общества, парламентариями, академическими учреждениями, деловыми кругами, средствами массовой информации и организациями по вопросам семьи,
Welcoming the work undertaken by the Committee since the ninth meeting of the Conference of the Parties and the completion of its 2007 - 2008 and 2009 - 2011 work programmes, приветствуя работу, проделанную Комитетом за период после девятого совещания Конференции Сторон, и завершение его программ работы на 2007-2008 годы и 2009-2011 годы,