Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the work undertaken by the Task Force on Public Participation in International Forums under the leadership of France, and in particular the consultation process carried out by the Task Force on the Almaty Guidelines, приветствуя работу, проводимую Целевой группой по участию общественности в международных форумах, действующей под руководством Франции, и в частности процесс проводимых Целевой группой консультаций по Алма-Атинскому руководству,
Welcoming the report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children and the global report on trafficking in persons of the United Nations Office on Drugs and Crime, приветствуя доклад Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, и общий доклад о торговле людьми Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности,
Welcoming the efforts of the Global Map project and those of the United Nations Geographic Information Working Group (UNGIWG) Second Administrative Level Boundaries (SALB) project in the generation of global seamless data sets including those for Asia and the Pacific, приветствуя усилия в рамках Проекта глобального картографирования и Проекта в отношении границ второго административного уровня (САЛБ) Рабочей группы по географической информации Организации Объединенных Наций (РГГИООН) по созданию глобальных бесшовных наборов данных, в том числе по Азиатско-Тихоокеанскому региону,
Welcoming also the successful outcome of the Sixth Review Conference, which adopted a Final Document after a gap of ten years, conducted a consensus article-by-article review of the operation of the Convention and reached decisions on the continuity of the intersessional meetings of experts and States parties, приветствуя также успешные итоги шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, на которой был принят заключительный документ после десятилетнего перерыва, проведен на основе консенсуса постатейный обзор действия Конвенции и приняты решения о продолжении практики проведения межсессионных совещаний экспертов и государств-участников,
Welcoming Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine as members of the Scientific Committee and their attendance at the fifty-ninth session of the Scientific Committee in May 2012, приветствуя Беларусь, Испанию, Пакистан, Республику Корея, Украину и Финляндию в качестве членов Научного комитета и их участие в работе пятьдесят девятой сессии Научного комитета в мае 2012 года,
Welcoming further the increased representation of women in Parliament, commending the Somali authorities and underlining the need to continue to increase their representation and their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution, приветствуя далее расширение представленности женщин в парламенте, высоко оценивая усилия сомалийских властей в этом направлении и подчеркивая необходимость дальнейшего расширения представленности женщин и их роли в процессе принятия решений, касающихся предупреждения и урегулирования конфликтов,
Welcoming the efforts of the Chair of the ICGLR in convening the Extraordinary Summits of 15 July 2012, 7-8 August 2012, 8 September 2012 and 8 October 2012 to address the situation in Eastern DRC, приветствуя усилия Председателя МКРВО по созыву внеочередных саммитов 15 июля 2012 года, 7 - 8 августа 2012 года, 8 сентября 2012 года и 8 октября 2012 года для рассмотрения ситуации на востоке ДРК,
Welcoming the Ombudsperson's biannual reports to the Security Council, including the reports submitted on 21 January 2011, 22 July 2011, 20 January 2012 and 30 July 2012, приветствуя доклады Омбудсмена, представляемые дважды в год Совету Безопасности, включая доклады, представленные 21 января 2011 года, 22 июля 2011 года, 20 января 2012 года и 30 июля 2012 года,
Welcoming the Conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo in 2013 and in Narayit, Mexico in February 2014, and the conference to be held in Vienna in 2014, приветствуя конференции по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия, которые состоялись в Осло в 2013 году и в Наярите, Мексика, в феврале 2014 года, и конференцию, которая состоится в Вене в 2014 году,
Welcoming the efforts of the Inter-Parliamentary Union to contribute to the work of the United Nations, and in particular its contribution to the work of the Human Rights Council and United Nations human rights treaty bodies, приветствуя усилия Межпарламентского союза по содействию работе Организации Объединенных Наций и, в частности, его содействие работе Совета по правам человека и договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека,
Welcoming the research proposal on the activities of vulture funds and human rights proposed by the Advisory Committee in its action 13/7 at its thirteenth session and submitted to the Human Rights Council for its consideration, приветствуя предложение о проведении исследования по вопросу о деятельности "фондов-стервятников" и правах человека, внесенное Консультативным комитетом в его решении 13/7 на его тринадцатой сессии и представленное на рассмотрение Совета по правам человека,
Welcoming the measures taken by the Federal Government of Somalia to manage better its weapons and ammunition, and looking forward to the Federal Government of Somalia taking further steps to improve its weapons management further, приветствуя принятые федеральным правительством Сомали меры по совершенствованию процесса управления своими запасами оружия и боеприпасов и ожидая принятия федеральным правительством Сомали дополнительных мер по дальнейшему совершенствованию процесса управления своими запасами оружия,
Welcoming the achievements of the current joint Somali National Army (SNA) and AMISOM operations, underlining its expectation that these operations will continue, and commending the extraordinary bravery and sacrifices made by AMISOM and SNA personnel in pursuit of peace and stability in Somalia, приветствуя результаты нынешних совместных операций Сомалийской национальной армии (СНА) и АМИСОМ, подчеркивая свое ожидание того, что эти операции будут продолжаться, и высоко оценивая выдающуюся отвагу и самоотверженность, проявляемую личным составом АМИСОМ и СНА в деле достижения мира и стабильности в Сомали,
Welcoming the announcement of the Secretary-General of a comprehensive review of United Nations peacekeeping operations and special political missions and taking note of the announcement of the Secretary-General of the establishment of a high level independent panel to conduct the review, приветствуя заявление Генерального секретаря о проведении всеобъемлющего обзора миротворческих операций и специальных политических миссий Организации Объединенных Наций и принимая к сведению заявление Генерального секретаря о создании независимой группы высокого уровня в целях проведения этого обзора,
Welcoming the efforts of Member States to secure progress in multilateral disarmament and the support of the Secretary-General for such efforts, and noting in this regard the Secretary-General's five-point proposal on nuclear disarmament, приветствуя усилия государств-членов по обеспечению прогресса в многостороннем разоружении и поддержку Генеральным секретарем таких усилий и отмечая в этой связи разработанное Генеральным секретарем предложение из пяти пунктов в отношении ядерного разоружения,
Welcoming the holding of the International Law Seminar, which in 2014 will commemorate its fiftieth anniversary, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, приветствуя проведение Семинара по международному праву, который в 2014 году будет отмечать свою пятидесятую годовщину, и с признательностью отмечая внесение добровольных взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Семинара по международному праву,
Welcoming the new United Nations Assistance Mission in Somalia and its mandate to support the Federal Government of Somalia in developing its human rights capacity and to monitor the situation in Somalia, приветствуя новую Миссию Организации Объединенных Наций по содействию Сомали и ее мандат по оказанию поддержки федеральному правительству Сомали в укреплении потенциала в области прав человека и мониторинге положения в Сомали,
Welcoming also the international conferences of the Paris Pact partners at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, and looking forward to future such ministerial meetings on a regular basis, приветствуя также международные конференции партнеров по Парижскому пакту на министерском уровне, которые проходили в Париже в 2003 году и в Москве в 2006 году, и надеясь на проведение в будущем подобных министерских встреч на регулярной основе,
Welcoming the progress made in preventing new HIV infections among adults, adolescents and youth and progress towards the goal of eliminating new infections among children and keeping their mothers alive, приветствуя успехи, достигнутые в предупреждении новых случаев инфицирования ВИЧ среди взрослых, подростков и молодежи, и прогресс, достигнутый в продвижении к цели ликвидации новых случаев инфицирования детей и сохранения жизни их матерей,
Welcoming global dialogue processes on disaster risk reduction, such as the United Nations Special Thematic Session on Water and Disasters as well as the Global Platform for Disaster Risk Reduction, приветствуя проходящие глобальные диалоги об уменьшении опасности бедствий, такие, как Специальная тематическая сессия Организации Объединенных Наций по водным ресурсам и бедствиям, а также Глобальная платформа действий по уменьшению опасности бедствий,
Welcoming the announcement of confidence-building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, приветствуя объявление о мерах укрепления доверия и отмену проведения военных учений и ожидая осуществления этих мер и достижения договоренности в отношении дальнейших мер в целях формирования доверия между общинами и их осуществления,
Welcoming also the establishment by the United Nations of the Programme of Action Implementation Support System, as well as the initiative by the United Nations Institute for Disarmament Research to develop the database for matching needs and resources, приветствуя также создание Организацией Объединенных Наций Системы поддержки осуществления Программы действий, а также инициативу Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблемы разоружения, связанную с созданием базы данных для сопоставления потребностей и ресурсов,
Welcoming the response, support and assistance by the affected countries and the international community in the relief, recovery, rehabilitation and reconstruction efforts, which reflect the spirit of national as well as international solidarity and cooperation in addressing the recent tsunami disaster and other disasters, приветствуя отклик, поддержку и содействие со стороны пострадавших стран и международного сообщества в рамках усилий по оказанию помощи, восстановлению, реабилитации и реконструкции, отражающие дух национальной и международной солидарности и сотрудничества в деятельности по ликвидации последствий недавнего стихийного бедствия, вызванного цунами, и других бедствий,
Welcoming the proposal to establish an informal working group for Africa as part of the Commission on Science and Technology for Development to address science and technology issues for Africa, приветствуя предложение об образовании в рамках Комиссии по науке и технике в целях развития неофициальной рабочей группы по Африке для изучения научно-технических проблем, имеющих отношение к Африке,
Welcoming the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme to strengthen the coordination of their activities in the field of disaster prevention, mitigation and management, приветствуя усилия Управления по координации гуманитарной деятельности Секретариата и Программы развития Организации Объединенных Наций, направленные на обеспечение более тесной координации их деятельности в области предотвращения стихийных бедствий и смягчения и ликвидации их последствий,