Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the initiative of the Organization of American States, which in June 1996 called for the establishment of an anti-personnel mine-free zone in the Americas, приветствуя инициативу Организации американских государств, которая в июне 1996 года предложила создать на Американском континенте зону, свободную от противопехотных мин,
Welcoming the report of the Secretary-General on the deliberations of the Advisory Board on Disarmament Matters, which considered in-depth issues related to weapons of mass destruction and terrorism, приветствуя доклад Генерального секретаря о работе Консультативного совета по вопросам разоружения, который провел углубленное рассмотрение вопросов, касающихся оружия массового уничтожения и терроризма,
"Welcoming also the adoption by the Economic and Social Council of the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 2002-2005", «приветствуя также принятие Экономическим и Социальным Советом общесистемного среднесрочного плана по улучшению положения женщин на 2002 - 2005 годы»,
Welcoming the efforts undertaken so far to rationalize and improve the functioning and impact of United Nations funds, programmes and specialized agencies, приветствуя уже предпринятые усилия по рационализации, совершенствованию и повышению эффективности деятельности фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций,
Welcoming also the activities of major groups related to the preparations for the Summit, and encouraging them to carry out further preparatory activities, приветствуя также деятельность основных групп, связанную с подготовкой к Встрече на высшем уровне, и рекомендуя им продолжить проведение подготовительных мероприятий,
Welcoming the ongoing implementation by the United Nations of the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People 2002 in response to continuing humanitarian needs, приветствуя продолжающееся осуществление Организацией Объединенных Наций программы 2002 года по оказанию афганскому народу неотложной помощи и помощи в переходный период в связи с сохраняющимися гуманитарными нуждами,
Welcoming the preparations for the World Summit on the Information Society undertaken at the national and regional levels, and encouraging all countries to intensify their work, приветствуя проводимую на национальном и региональном уровнях подготовку к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и призывая все страны активизировать свою работу,
Welcoming further regional initiatives aimed at the establishment of a moratorium on executions and the abolition of the death penalty, приветствуя далее региональные инициативы, направленные на введение моратория на приведение смертных приговоров в исполнение и отмену смертной казни,
The fourth preambular paragraph should read as follows: "Welcoming the participation of the Community of Portuguese-speaking Countries in the Seventh High-level Meeting between the United Nations and Regional and Other Intergovernmental Organizations, held in New York on 22 September 2006,". Четвертый пункт преамбулы должен звучать следующим образом: «приветствуя участие Сообщества португалоязычных стран в седьмом совещании высокого уровня Организации Объединенных Наций и региональных и других межправительственных организаций, состоявшемся в Нью-Йорке 22 сентября 2006 года».
Welcoming also the outcome of the World Summit on Sustainable Development and the attention given to indigenous issues in this respect, приветствуя также итоги Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и внимание, уделенное в этой связи вопросам коренных народов,
Welcoming the efforts and initiatives of the Executive Director to improve the financial, human resource and operational management of the Programme, приветствуя усилия и инициативы Директора - исполнителя, направленные на совершенствование управления финансовыми и людскими ресурсами, а также деятельностью Программы,
Welcoming the forthcoming entry into force of Protocol V on explosive remnants of war, he assured the Conference that his country would spare no effort to consider becoming a party to the Convention on Certain Conventional Weapons as well as the Ottawa Convention. Приветствуя близящееся вступление в силу Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны, наблюдатель от Ливана заверяет Конференцию, что его страна подумает о том, чтобы стать участницей Конвенции о конкретных видах обычного оружия, равно как и Оттавской конвенции.
Welcoming the increased attention given to older refugees through the United Nations International Year of Older Persons (1999); приветствуя уделение большего внимания престарелым беженцам благодаря Международному году пожилых людей Организации Объединенных Наций (1999 год);
Welcoming the informal consultations that accompany the preparation of the budget for the next financial year, prior to its approval at the annual session of the Executive Committee, приветствуя неофициальные консультации, которые проводятся параллельно с формированием бюджета на следующий финансовый год, до его утверждения на ежегодной сессии Исполнительного комитета,
Welcoming the commitment of the host State to enable the establishment and functioning of the NGO Coalition for the International Criminal Court in the host State, приветствуя обещание принимающего государства способствовать созданию и функционированию штаб-квартиры Коалиции неправительственных организаций в поддержку Международного уголовного суда в принимающем государстве,
Welcoming the contribution made by the fourth international workshop on indigenous children and youth, convened by non-governmental organizations on 17 and 18 July 2003, приветствуя вклад четвертого международного рабочего совещания по вопросу о детях и молодежи коренных народов, проведенного неправительственными организациями 17 и 18 июля 2003 года,
The sixth preambular paragraph should be reworded to read: "Welcoming that the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance addressed a wide range of practical issues that could complement the Programme of Action of the Third Decade". Формулировку шестого пункта преамбулы следует изменить следующим образом: «приветствуя, что на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости рассмотрен широкий круг практических вопросов, которые могут дополнить Программу действий на третье Десятилетие».
Welcoming the relatively high reporting rate for initial reports by States parties under the Convention on the Rights of the Child (167 out of 191), приветствуя довольно активную степень представления первоначальных докладов государствами-участниками в соответствии с Конвенцией о правах ребенка (167 из 191),
Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, приветствуя усилия, прилагаемые Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях обеспечения воссоединения беженцев со своими семьями,
WELCOMING that the Namibian Constitution contains a Bill of Rights entirely based on the 1948 Universal Declaration of Human Rights (UDHR); приветствуя тот факт, что Конституция Намибии содержит Билль о правах, полностью основанный на Всеобщей декларации прав человека (ВДПЧ);
Welcoming the efforts of the United Nations system to develop higher aviation safety and security standards in humanitarian and peacekeeping missions, приветствуя предпринимаемые системой Организации Объединенных Наций усилия по разработке более высоких стандартов безопасности полетов в рамках гуманитарных миссий и миссий по поддержанию мира,
Welcoming the continued efforts made by the United Nations Development Group towards further harmonization and streamlining of the cycles and preparation procedures for country programmes of cooperation, приветствуя продолжающиеся усилия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, направленные на дальнейшее согласование и рационализацию циклов и процедур подготовки страновых программ сотрудничества,
Welcoming the efforts undertaken by Pakistan to improve relations with India and repeated offers for resumption of a dialogue to discuss all outstanding issues including Jammu and Kashmir; приветствуя усилия, прилагаемые Пакистаном, с целью улучшения отношений с Индией и неоднократные попытки возобновления диалога для рассмотрения всех спорных вопросов, включая вопрос о Джамму и Кашмире,
Welcoming the dialogue in the Executive Committee of the High Commissioner's Programme on the issues raised by the UNHCR 2004 process, приветствуя диалог, состоявшийся в Исполнительном комитете Программы Верховного комиссара, по вопросам, связанным с процессом «УВКБ-2004»,
Welcoming the establishment by African Ministers in charge of water management of the African Ministerial Conference on Water, приветствуя учреждение африканскими министрами, отвечающими за регулирование водных ресурсов, Африканской конференции министров по водным ресурсам,