Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the unreserved reaffirmation in the Vienna Declaration and Programme of Action 3/ of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, приветствуя безоговорочное подтверждение прав человека и основных свобод инвалидов в Венской декларации и Программе действий З/,
Welcoming the fact that initial units of the multinational force were peacefully deployed in Haiti on 19 September 1994, приветствуя факт мирного развертывания в Гаити первых подразделений многонациональных сил 19 сентября 1994 года,
Welcoming the reaffirmed commitment by the parties to resolve the conflict only through political means, приветствуя подтверждение сторонами приверженности урегулированию конфликта только политическими средствами,
Welcoming the maintenance of a cease-fire, which has been generally holding, приветствуя соблюдение установившегося в целом прекращения огня,
Welcoming and encouraging continuing consultations regarding a new Constitution for the Republic of Georgia based on federal principles in the context of a comprehensive political settlement, приветствуя и поддерживая продолжающиеся консультации по вопросу о новой конституции для Республики Грузия, основанной на федеративных принципах, в контексте всеобъемлющего политического урегулирования,
Welcoming the ongoing efforts of the Secretary-General to contain the costs of the United Nations Observer Mission in El Salvador, приветствуя текущие усилия Генерального секретаря по ограничению расходов Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре,
Welcoming the progress made so far by the Government of South Africa towards the holding of the first non-racial elections, приветствуя прогресс, достигнутый к настоящему времени правительством Южной Африки на пути к проведению первых нерасистских выборов,
Welcoming also the endorsement by the parties in the multi-party negotiations of the Constitution for the Transitional Period and the Electoral Bill, приветствуя также одобрение участниками многосторонних переговоров конституции переходного периода и проекта закона о выборах,
Welcoming the Committee's efforts to further improve its working methods by adopting concluding observations containing specific suggestions and recommendations, приветствуя усилия Комитета по дальнейшему совершенствованию методов своей работы с помощью практики утверждения заключительных замечаний, содержащих конкретные предложения и рекомендации,
Welcoming the National Human Rights Programme and the creation of new activities and institutions, she voiced the hope that the necessary resources would be made available. Приветствуя Национальную программу по правам человека, а также начало осуществления новых мероприятий и создание новых учреждений, она выражает надежду на выделение соответствующих необходимых средств.
Welcoming in this context the fact that a number of Governments have facilitated visits by the Special Rapporteur, приветствуя в этой связи тот факт, что ряд правительств способствовали осуществлению Специальным докладчиком его посещений,
Welcoming the appointment of a high-level adviser on gender issues in the Office of the Secretary-General, приветствуя назначение в Канцелярии Генерального секретаря советника высокого уровня по гендерным вопросам,
Welcoming the decision of the Indonesian People's Consultative Assembly on 19 October 1999 concerning East Timor, приветствуя решение Народного консультативного конгресса Индонезии от 19 октября 1999 года в отношении Восточного Тимора,
Welcoming the work thus far in preparation for the World Conference, including: приветствуя работу по подготовке к Всемирной конференции, включая:
Welcoming the decision of the Commission on Human Rights to establish an ad hoc inter-sessional working group on the permanent forum, приветствуя решение Комиссии по правам человека об учреждении межсессионной специальной рабочей группы по созданию постоянного форума,
Welcoming the efforts by UNIDO to transform its programmatic activities through the introduction of new service modules and the development of packages of integrated services, приветствуя усилия ЮНИДО по преобразованию своей программной деятельности путем введения новых модулей услуг и разработки пакетов комплексных услуг,
Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, приветствуя проведение 22 ноября и 13 декабря 1998 года свободных и справедливых выборов в законодательные органы,
Welcoming the fruitful cooperation of the Government of Indonesia and the local authorities in East Timor with the United Nations, приветствуя плодотворное сотрудничество правительства Индонезии и местных властей в Восточном Тиморе с Организацией Объединенных Наций,
Welcoming initiatives and arrangements aimed at strengthening peace, stability, security and cooperation in Asia, приветствуя инициативы и соглашения, направленные на укрепление мира, стабильности, безопасности и сотрудничества в Азии,
Welcoming also the resumption of dialogue between Nigeria and the Commonwealth, приветствуя также возобновление диалога между Нигерией и Содружеством,
Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, приветствуя меры, уже принятые в этих целях государствами в соответствии с их международными обязательствами,
Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee, приветствуя возросший интерес государств-членов к участию в работе Комитета,
Welcoming the formulation of direct programmes of poverty eradication by some developing countries at the national level, приветствуя разработку некоторыми развивающимися странами на национальном уровне программ, направленных непосредственно на ликвидацию нищеты,
Welcoming the steps taken by the Government of Guatemala to combat impunity, приветствуя принятые правительством Гватемалы меры по борьбе с безнаказанностью,
Welcoming the establishment of the Tribunal in Hamburg, Germany, приветствуя создание Трибунала в Гамбурге, Германия,