| Welcoming the unreserved reaffirmation in the Vienna Declaration and Programme of Action 3/ of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, | приветствуя безоговорочное подтверждение прав человека и основных свобод инвалидов в Венской декларации и Программе действий З/, |
| Welcoming the fact that initial units of the multinational force were peacefully deployed in Haiti on 19 September 1994, | приветствуя факт мирного развертывания в Гаити первых подразделений многонациональных сил 19 сентября 1994 года, |
| Welcoming the reaffirmed commitment by the parties to resolve the conflict only through political means, | приветствуя подтверждение сторонами приверженности урегулированию конфликта только политическими средствами, |
| Welcoming the maintenance of a cease-fire, which has been generally holding, | приветствуя соблюдение установившегося в целом прекращения огня, |
| Welcoming and encouraging continuing consultations regarding a new Constitution for the Republic of Georgia based on federal principles in the context of a comprehensive political settlement, | приветствуя и поддерживая продолжающиеся консультации по вопросу о новой конституции для Республики Грузия, основанной на федеративных принципах, в контексте всеобъемлющего политического урегулирования, |
| Welcoming the ongoing efforts of the Secretary-General to contain the costs of the United Nations Observer Mission in El Salvador, | приветствуя текущие усилия Генерального секретаря по ограничению расходов Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре, |
| Welcoming the progress made so far by the Government of South Africa towards the holding of the first non-racial elections, | приветствуя прогресс, достигнутый к настоящему времени правительством Южной Африки на пути к проведению первых нерасистских выборов, |
| Welcoming also the endorsement by the parties in the multi-party negotiations of the Constitution for the Transitional Period and the Electoral Bill, | приветствуя также одобрение участниками многосторонних переговоров конституции переходного периода и проекта закона о выборах, |
| Welcoming the Committee's efforts to further improve its working methods by adopting concluding observations containing specific suggestions and recommendations, | приветствуя усилия Комитета по дальнейшему совершенствованию методов своей работы с помощью практики утверждения заключительных замечаний, содержащих конкретные предложения и рекомендации, |
| Welcoming the National Human Rights Programme and the creation of new activities and institutions, she voiced the hope that the necessary resources would be made available. | Приветствуя Национальную программу по правам человека, а также начало осуществления новых мероприятий и создание новых учреждений, она выражает надежду на выделение соответствующих необходимых средств. |
| Welcoming in this context the fact that a number of Governments have facilitated visits by the Special Rapporteur, | приветствуя в этой связи тот факт, что ряд правительств способствовали осуществлению Специальным докладчиком его посещений, |
| Welcoming the appointment of a high-level adviser on gender issues in the Office of the Secretary-General, | приветствуя назначение в Канцелярии Генерального секретаря советника высокого уровня по гендерным вопросам, |
| Welcoming the decision of the Indonesian People's Consultative Assembly on 19 October 1999 concerning East Timor, | приветствуя решение Народного консультативного конгресса Индонезии от 19 октября 1999 года в отношении Восточного Тимора, |
| Welcoming the work thus far in preparation for the World Conference, including: | приветствуя работу по подготовке к Всемирной конференции, включая: |
| Welcoming the decision of the Commission on Human Rights to establish an ad hoc inter-sessional working group on the permanent forum, | приветствуя решение Комиссии по правам человека об учреждении межсессионной специальной рабочей группы по созданию постоянного форума, |
| Welcoming the efforts by UNIDO to transform its programmatic activities through the introduction of new service modules and the development of packages of integrated services, | приветствуя усилия ЮНИДО по преобразованию своей программной деятельности путем введения новых модулей услуг и разработки пакетов комплексных услуг, |
| Welcoming the holding of free and fair legislative elections on 22 November and 13 December 1998, | приветствуя проведение 22 ноября и 13 декабря 1998 года свободных и справедливых выборов в законодательные органы, |
| Welcoming the fruitful cooperation of the Government of Indonesia and the local authorities in East Timor with the United Nations, | приветствуя плодотворное сотрудничество правительства Индонезии и местных властей в Восточном Тиморе с Организацией Объединенных Наций, |
| Welcoming initiatives and arrangements aimed at strengthening peace, stability, security and cooperation in Asia, | приветствуя инициативы и соглашения, направленные на укрепление мира, стабильности, безопасности и сотрудничества в Азии, |
| Welcoming also the resumption of dialogue between Nigeria and the Commonwealth, | приветствуя также возобновление диалога между Нигерией и Содружеством, |
| Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, | приветствуя меры, уже принятые в этих целях государствами в соответствии с их международными обязательствами, |
| Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee, | приветствуя возросший интерес государств-членов к участию в работе Комитета, |
| Welcoming the formulation of direct programmes of poverty eradication by some developing countries at the national level, | приветствуя разработку некоторыми развивающимися странами на национальном уровне программ, направленных непосредственно на ликвидацию нищеты, |
| Welcoming the steps taken by the Government of Guatemala to combat impunity, | приветствуя принятые правительством Гватемалы меры по борьбе с безнаказанностью, |
| Welcoming the establishment of the Tribunal in Hamburg, Germany, | приветствуя создание Трибунала в Гамбурге, Германия, |