Welcoming also the agreement on the extension of the mandate of the CIS peacekeeping force for a new period terminating on 31 December 2002, |
приветствуя также соглашение о продлении мандата миротворческих сил СНГ на следующий период, заканчивающийся 31 декабря 2002 года, |
Welcoming progress on bilateral cooperation in the area of science and technology, both Governments decided to start negotiations with a view to concluding an agreement on science and technology cooperation. |
Приветствуя прогресс в деле двустороннего сотрудничества в сфере науки и техники, правительства обеих стран решили начать переговоры с целью заключения соглашения о научно-техническом сотрудничестве. |
At the 28th meeting, on 30 October, the representative of Iceland orally revised the twelfth preambular paragraph by replacing the words "Welcoming further" by the word "Recalling". |
На 28м заседании 30 октября представитель Исландии в устном порядке внес изменение в двенадцатый пункт преамбулы, заменив слова «приветствуя далее вступление» словами «напоминая о вступлении». |
Welcoming the positive outcome of the mid-term review of the Matignon Accords in February 1993 and the continuing support for the process by the new French Government, |
приветствуя позитивные результаты среднесрочной оценки Матиньонских соглашений в феврале 1993 года и сохраняющуюся поддержку процесса со стороны нового французского правительства, |
Welcoming also the recent progress achieved in arms limitations and disarmament, which, in the long term, will lead to significant reductions in military expenditures, |
приветствуя также последние достижения в области ограничения вооружений и разоружения, которые в долгосрочном плане приведут к значительному сокращению военных расходов, |
Welcoming the withdrawal of the military forces of the Russian Federation from the territory of Lithuania, which was completed on 31 August 1993 in accordance with a previously agreed timetable, |
приветствуя вывод вооруженных сил Российской Федерации с территории Литвы, который завершился 31 августа 1993 года в соответствии с ранее согласованным графиком, |
Welcoming the good offices mission that the Secretary-General recently sent to the Baltic States and the Russian Federation in pursuit of the implementation of resolution 47/21, |
приветствуя миссию добрых услуг, которую Генеральный секретарь недавно направил в балтийские государства и Российскую Федерацию во исполнение резолюции 47/21, |
(e) Welcoming with deep satisfaction the new Government of National Unity in South Africa as representative of all the peoples of that country, |
е) с большим удовлетворением приветствуя новое правительство национального единства в Южной Африке как представителя всех народов этой страны, |
Welcoming the conclusion, on 5 November 1993, of an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda, |
приветствуя заключение 5 ноября 1993 года соглашения о статусе МООНПР и его персонала в Руанде, |
Welcoming the oral report of the Chairman of the Working Group established under the item, 7 |
приветствуя устный доклад Председателя Рабочей группы, учрежденной по данному пункту 7/, |
Welcoming acceptance by the parties concerned of the timetable of urgent steps to implement its resolution 822 (1993), |
приветствуя принятие заинтересованными сторонами плана неотложных мер по осуществлению его резолюции 822 (1993), |
Welcoming the ongoing process aimed at increasing the efficiency and effectiveness of the Centre as well as the steps already taken to strengthen its administrative services, |
приветствуя текущий процесс повышения действенности и эффективности Центра, а также уже принятые меры по укреплению его административных услуг, |
Welcoming also the commitments of the parties set out in Annex 1B (Agreement on Regional Stabilization) of the Peace Agreement, |
приветствуя также приверженность сторон, выраженную в приложении 1В (Соглашение о региональной стабилизации) Мирного соглашения, |
Welcoming the decision of the Government of the Republic and the Federation of Bosnia and Herzegovina to accept the peace plan, |
приветствуя решение правительства Республики и Федерации Боснии и Герцеговины согласиться с мирным планом, |
Welcoming the acceptance by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina of the Contact Group peace plan, |
приветствуя принятие правительством Боснии и Герцеговины мирного плана Контактной группы, |
Welcoming the decision of the Government of the Republic of Korea to host an Asia-Pacific regional meeting on human rights at Seoul in 1994, |
приветствуя решение правительства Республики Корея организовать в 1994 году совещание Азиатско-тихоокеанского региона по правам человека в Сеуле, |
Welcoming the legislative and administrative measures taken by the Government of Albania to guarantee and promote the observance of human rights in Albania, |
приветствуя законодательные и административные меры, принятые правительством Албании для гарантирования и содействия соблюдению прав человека в Албании, |
Welcoming further the valuable work of the United Nations Children's Fund and its National Committees in reducing the suffering of street children, |
приветствуя далее ценную работу Детского фонда Организации Объединенных Наций и его национальных комитетов по облегчению страданий беспризорных детей, |
Welcoming also the decisions, announced recently by several States, to establish, or consider establishing, independent national institutions for the promotion and protection of human rights, |
приветствуя также недавно объявленные решения нескольких государств создать или изучить создание независимых национальных учреждений для поощрения и защиты прав человека, |
Welcoming the invitation of the President of the French Republic to participate in a ceremony to sign the Convention in Paris on 13 January 1993, |
приветствуя приглашение президента Французской Республики, касающееся участия в церемонии подписания Конвенции в Париже 13 января 1993 года, |
Welcoming the completion of the transfer of the headquarters on the Agency to its area of operations, |
приветствуя завершение перевода штаб-квартиры Агентства в район его деятельности, |
Welcoming the Middle East peace process and the agreements reached, and calling for the scrupulous implementation of those agreements, |
приветствуя ближневосточный мирный процесс и достигнутые соглашения и призывая к неукоснительному выполнению этих соглашений, |
Welcoming the positive comments and support of the Committee, he emphasized the need for active support for all three strategic aims to which he had referred, as they were all interrelated. |
Приветствуя позитивные замечания и поддержку Комитета, выступающий подчеркивает необходимость активной поддержки всех трех стратегических целей, о которых он говорил, поскольку все они связаны между собой. |
Welcoming the position adopted by many Governments in expressing unconditional support for the idea of the early establishment of a permanent forum for indigenous people; |
приветствуя позицию многих правительств, выразивших безусловную поддержку идеи скорейшего создания постоянного форума коренных народов; |
Welcoming also the positive response of the families of victims to the efforts aimed at the speedy settlement of the dispute, |
приветствуя также положительную реакцию семей жертв на усилия, направленные на скорейшее урегулирование спора, |