Welcoming the Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement on Temporary Arrangements for the Administration and Security of the Abyei Area, reached on 20 June 2011 in Addis Ababa, |
приветствуя Соглашение между правительством Судана и Народно-освободительным движением Судана о временных процедурах в отношении управления и обеспечения безопасности в районе Абьея, достигнутое 20 июня 2011 года в Аддис-Абебе |
Welcoming the progress made by the parties in discussing innovative negotiating approaches and discrete subjects, their commitment to deepen the discussions on these and other issues, and the meeting of the parties on natural resources of 9 November 2011 and progress made towards demining, |
приветствуя прогресс, достигнутый сторонами при обсуждении новаторских подходов к переговорам и отдельных вопросов, их приверженность углублению дискуссии по этим и другим вопросам и состоявшуюся 9 ноября 2011 года встречу сторон, посвященную вопросам природных ресурсов и прогрессу, достигнутому в деле разминирования, |
Welcoming the adoption by the Human Rights Council of resolution 26/13 of 26 June 2014 on the promotion, protection and enjoyment of human rights on the Internet, |
приветствуя принятие Советом по правам человека резолюции 26/13 от 26 июня 2014 года о поощрении, защите и осуществлении прав человека в Интернете, |
Welcoming the hosting by the Government of Kuwait of the First and Second International Humanitarian Pledging Conferences for Syria in January 2013 and January 2014, and expressing its deep appreciation for the significant pledges of humanitarian assistance that have been made, |
приветствуя организацию правительством Кувейта первой и второй международных гуманитарных конференций по объявлению взносов для Сирии в январе 2013 года и в январе 2014 года и выражая глубокую признательность за взятые на них значительные обязательства по оказанию гуманитарной помощи, |
Welcoming also the commitments made by the ministers of tourism of Africa, the Secretary General of the World Tourism Organization (UNWTO) and the representatives of relevant national and international organizations at the African Tourism Ministers Meeting on Anti-Poaching held in Berlin on 6 March 2014, |
приветствуя также обязательства, взятые министрами туризма стран Африки, Генеральным секретарем Всемирной туристской организации (ЮНВТО) и представителями соответствующих национальных и международных организаций на совещании по борьбе с браконьерством министров по туризму африканских стран, состоявшемся 6 марта 2014 года в Берлине, |
Welcoming the increased international attention to the human rights situation of persons with albinism, including the work of the Office of the High Commissioner and the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, |
приветствуя усиление внимания международного сообщества к положению в области прав человека лиц, страдающих альбинизмом, в том числе к работе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций и Управления Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, |
Welcoming the successful holding of Provincial Council elections on 21 September 2013 and, in particular, the high turnout and participation in all three provinces, while noting with concern reports of election-related violence, as well as of voter and candidate intimidation, |
приветствуя успешное проведение выборов в советы провинций, проведенные 21 сентября 2013 года, и, в частности, высокую явку и участие во всех трех провинциях, отмечая при этом с обеспокоенностью сообщения о насилии, связанном с выборами, а также о запугивании избирателей и кандидатов, |
Welcoming the establishment and work of the African Union Commission of Inquiry for South Sudan, and stressing the importance of thorough and genuine investigations into all human rights violations and abuses, and violations of international humanitarian law, to ensure that all perpetrators are brought to justice, |
приветствуя создание и работу Комиссии Африканского союза по расследованию для Южного Судана, а также подчеркивая важность проведения тщательных и полных расследований всех злоупотреблений и нарушений прав человека и нарушения международного гуманитарного права для обеспечения привлечения к ответственности всех виновных лиц, |
Welcoming the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the special procedures, the treaty bodies and other relevant human rights mechanisms on identifying and addressing obstacles to the full implementation of the right to participate in public affairs, |
приветствуя работу Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, специальных процедур, договорных органов и других соответствующих правозащитных механизмов по выявлению и устранению препятствий полному осуществлению права на участие в ведении государственных дел, |
Welcoming also the practical steps taken by the Collective Security Treaty Organization to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, in particular through the joint plan of action adopted in Ashgabat on 30 November 2011 for the implementation of the Strategy in Central Asia, |
приветствуя также практические шаги Организации Договора о коллективной безопасности по выполнению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций, в частности путем осуществления принятого в Ашхабаде 30 ноября 2011 года совместного Плана действий по реализации Стратегии в Центральной Азии, |
Welcoming all national, regional and international efforts aimed at ending the crisis, and reaffirming the important role of regional and subregional organizations in this regard, in particular, the African Union and the Economic Community of West African States, |
приветствуя все национальные, региональные и международные усилия, направленные на прекращение кризиса, и вновь подтверждая важную роль региональных и субрегиональных организаций в этой связи, в частности Африканского союза и Экономического сообщества западноафриканских государств, |
Welcoming the briefings by the Chairman of the High Peace Council to the Committee in December 2012 and 2013 as a sign of close, ongoing cooperation between the Security Council and those Afghans working for peace and national reconciliation in Afghanistan, |
приветствуя проведение Председателем Высшего совета мира брифингов для членов Комитета в декабре 2012 и 2013 годов как свидетельство постоянного тесного сотрудничества между Советом Безопасности и теми афганцами, которые стремятся обеспечить мир и национальное примирение в Афганистане, |
Welcoming the holding of the 20 February 2014 election of the Constitutional Drafting Assembly and urging political leaders to complete the formation of the assembly and to work with minority communities to ensure their proper representation in the constitutional drafting process, |
приветствуя проведение 20 февраля 2014 года выборов в Конституционную ассамблею и настоятельно призывая политических лидеров завершить формирование Ассамблеи и проводить работу с общинами меньшинств для обеспечения их надлежащего участия в процессе разработки конституции, |
Welcoming the joint action of some domestic religious leaders at the national level in trying to pacify relations and prevent violence between religious communities and noting the need to amplify their voices at the local level, |
приветствуя совместные действия, предпринимаемые рядом религиозных лидеров страны на национальном уровне в попытке восстановить мир и предотвратить насилие в отношениях между религиозными общинами, и отмечая необходимость усиления их влияния на местном уровне, |
Welcoming the intention of the present collaborative partnership arrangement to provide a framework for collaboration under which, inter alia, the Partners establish an institutional link between the Platform and the Organizations, whereby: |
приветствуя намерение настоящего соглашения о партнерстве на основе сотрудничества обеспечить структуру для сотрудничества в рамках которой, среди прочего, Партнеры устанавливают институциональную связь между Платформой и Организациями, в соответствии с которым; |
Welcoming the election of the Kingdom of Morocco as chair of the CAR configuration of the Peacebuilding Commission and reiterating the Commission's role in mobilizing and sustaining the attention commitment of partners and actors in support of related UN and regional efforts, |
приветствуя избрание Королевства Марокко на пост Председателя Структуры по ЦАР Комиссии по миростроительству и вновь подтверждая роль Комиссии в мобилизации и поддержании приверженности партнеров и действующих лиц поддержке соответствующих усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций и на региональном уровне, |
Welcoming the pledges made at the High-Level Meeting on Humanitarian Action in the Central African Republic in Brussels, 20 January 2014 and encouraging the international community to swiftly follow through on pledges to continue providing support in response to the humanitarian situation in CAR, |
приветствуя обязательства, взятые на состоявшейся 20 января 2014 года в Брюсселе Встрече высокого уровня по оказанию гуманитарной помощи Центральноафриканской Республике, и рекомендуя международному сообществу оперативно выполнить обязательства в целях оказания дальнейшей поддержки в рамках реагирования на гуманитарную ситуацию в ЦАР, |
Welcoming AMISOM's recent joint operations with the Somali National Army (SNA), and paying tribute to the extraordinary bravery and sacrifices made by both AMISOM and SNA personnel in the fight against Al-Shabaab, |
приветствуя недавние операции АМИСОМ, проведенные совместно с Сомалийской национальной армией (СНА), и отдавая должное выдающейся отваге и самоотверженности, проявляемым личным составом АМИСОМ и СНА в деле борьбы с группировкой «Аш-Шабааб», |
Welcoming the support of the international community to peace and stability in Somalia, in particular the European Union for its substantial contribution in supporting AMISOM, and emphasizing the importance of new contributors sharing the financial burden of supporting AMISOM, |
приветствуя поддержку, оказываемую международным сообществом обеспечению мира и стабильности в Сомали, в частности существенный вклад Европейского союза в оказание поддержки АМИСОМ, и подчеркивая важность расширения круга сторон, разделяющих финансовое бремя, связанное с поддержкой АМИСОМ, |
Welcoming the adoption on 2 April 2013 of the Arms Trade Treaty, as well as its signatures and ratifications up to the present date, and the increase in transparency in armaments that will be provided by the Treaty, |
приветствуя принятие 2 апреля 2013 года Договора о торговле оружием, текущий процесс его подписания и ратификации и повышение транспарентности в вооружениях, которое Договор обеспечит, |
Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, |
приветствуя проведение заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ядерному разоружению, которое состоялось 26 сентября 2013 года в соответствии с ее резолюцией 67/39 от 3 декабря 2012 года и которое наглядно продемонстрировало желание международного сообщества добиться прогресса в этой области, |
Welcoming further the high-level national statement made on 19 June 2013 regarding the long-term goal of achieving the peace and security of a world without nuclear weapons, and expressing renewed determination to increase momentum for global nuclear disarmament and non-proliferation, |
приветствуя далее сделанное 19 июня 2013 года на высоком уровне национальное заявление относительно долгосрочной цели обеспечения мира и безопасности в мире, свободном от ядерного оружия, и вновь подтверждая решимость наращивать импульс в интересах глобального ядерного разоружения и нераспространения, |
Welcoming also the recommendation made by the Secretary-General that the Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector be updated to ensure their full alignment with the Guiding Principles on Business and Human Rights, |
приветствуя также представленную Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций рекомендацию обновить Руководящие принципы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и коммерческим сектором, с тем чтобы обеспечить их полное соответствие Руководящим принципам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, |
Welcoming the progress in the political transition process based on the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism that has started in Yemen, and looking forward to a successful conclusion of the National Dialogue Conference and to subsequent stages of the transition, |
приветствуя прогресс в политическом переходном процессе, начавшемся в Йемене по инициативе Совета сотрудничества стран Залива и на основе его механизма по осуществлению, и ожидая успешного завершения Конференции по национальному диалогу и последующих этапов переходного процесса, |
Welcoming the progress made by African States in combating the world drug problem, and reaffirming the importance of viable and sustainable alternative development programmes aimed at contributing to the fight against the production of illicit drugs, |
приветствуя прогресс, достигнутый африканскими государствами в борьбе с мировой проблемой наркотиков, и подтверждая важность жизнеспособных и устойчивых программ альтернативного развития, направленных на внесение вклада в борьбу с производством незаконных наркотиков, |