| Welcoming the principles, objectives and goals of the Charter of Stability in the Balkans; | приветствуя принципы, цели и задачи Хартии стабильности на Балканах, |
| Welcoming the restraint demonstrated by Pakistan in the face of Indian military build up and provocative rhetoric against Pakistan; | приветствуя сдержанность, демонстрируемую Пакистаном перед лицом наращивания Индией военной мощи и провокационной риторики против Пакистана, |
| Welcoming all diplomatic and other efforts for the settlement of the conflict; | приветствуя все дипломатические и другие усилия по урегулированию конфликта, |
| Welcoming the commencement of the direct talks between the two parties in Cyprus; | приветствуя начало прямых переговоров между двумя сторонами на Кипре, |
| Welcoming and supporting the proposal put forth by the Republic of Sudan in this regard; | приветствуя и поддерживая предложение, выдвинутое Республикой Судан в связи с этим, |
| Welcoming the cessation of the civil war in Sierra Leone; | приветствуя прекращение гражданской войны в Сьерра-Леоне, |
| Welcoming the continuing informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, | приветствуя продолжающийся неофициальный диалог между Специальным комитетом и некоторыми управляющими державами, |
| Welcoming the early exercise of free and fair elections by the caretaker Government seeking to reinstate constitutional democracy, | приветствуя решение временного правительства как можно скорее провести свободные и справедливые выборы в стремлении восстановить конституционную демократию, |
| Welcoming that suggestion, GRB agreed to insert a new agenda item and resume consideration on this subject at its September 2004 session. | Приветствуя такую готовность, GRB решила включить в свою повестку дня новый пункт и вернуться к рассмотрению этой темы на своей сессии в сентябре 2004 года. |
| Welcoming the invitation extended by the Facilitator to Burundi women's representatives to participate as observers in the Arusha negotiation process, | приветствуя приглашение, направленное посредником представителям женщин Бурунди для участия в качестве наблюдателей в арушском процессе переговоров, |
| Welcoming the recent signatures of the Second Optional Protocol by some States, | приветствуя недавнее подписание второго Факультативного протокола некоторыми государствами, |
| Welcoming the convening in the Territory in September 2001 of the Human Rights Today Caribbean Symposium, | приветствуя созыв в территории в сентябре 2001 года Карибского симпозиума по нынешнему положению с правами человека, |
| Welcoming the request of the Commission expressed in its resolution 2001/31 in this regard, | приветствуя просьбу Комиссии, содержащуюся в ее резолюции 2001/31 по данному вопросу, |
| Welcoming the substantial findings of these workshops, GE.-33323 | приветствуя сделанные на этих рабочих совещаниях существенные выводы, |
| Welcoming the continuing progress made in the consultations with the major institutional stakeholders with regard to their involvement in the process of financing for development, | приветствуя дальнейший прогресс на консультациях с основными институциональными заинтересованными сторонами по вопросу об их участии в процессе финансирования развития, |
| Welcoming the progress made by Tajikistan in consolidating peace and stability, and noting the significantly improved security environment in the country, | приветствуя прогресс, достигнутый Таджикистаном в укреплении мира и стабильности, и отмечая значительно улучшившуюся обстановку в этой стране в плане безопасности, |
| Welcoming the significant increase in general-purpose contributions and pledges announced during the eighteenth session of the Commission, | приветствуя значительное увеличение общецелевых и объявленных взносов на восемнадцатой сессии Комиссии, |
| (pp6) Welcoming efforts already undertaken within the framework of regional organizations and arrangements, | пп6) приветствуя усилия, уже предпринимаемые в рамках региональных организаций и соглашений, |
| Welcoming the achievements, and encouraging further efforts at reducing the military assets in line with the Agreement on Subregional Arms Control, | приветствуя достижения и поощряя дальнейшие усилия по сокращению военных сил и средств в соответствии с Соглашением о субрегиональном контроле над вооружениями, |
| Welcoming the extensive progress made by the Working Group at its fourth session, | приветствуя значительный прогресс, достигнутый Рабочей группой на ее четвертой сессии, |
| Welcoming also the leadership role taken by Australia in the preparation of those technical guidelines, | приветствуя также ведущую роль, которую взяла на себя Австралия в подготовке этих технических руководящих принципов, |
| Welcoming the replies provided by Parties to that questionnaire, | приветствуя ответы, представленные Сторонами на этот вопросник, |
| Welcoming the progress that Timor-Leste has achieved with the assistance of UNMISET since independence, | приветствуя прогресс, достигнутый Тимором-Лешти при содействии МООНПВТ после получения независимости, |
| Welcoming further the efforts of the Government of Afghanistan to develop a poverty reduction strategy paper as an integrated part of the national development plans, | приветствуя далее усилия правительства Афганистана по разработке документа о стратегии уменьшения нищеты в качестве неотъемлемой части национальных планов развития, |
| Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, | приветствуя то, что подготовке всех участников системы отправления правосудия уделяется повышенное внимание, |