Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming these introductory remarks, delegates reaffirmed the crucial importance of assessing the longer-term effects of their policies and programmes. Приветствуя эти вступительные замечания сопредседателей, делегаты вновь заявили о важнейшей роли оценок в определении долгосрочных последствий стратегий и программ.
Welcoming human rights training for students and public officials, it asked about similar training for law enforcement officials. Приветствуя подготовку в области прав человека среди учащихся и государственных должностных лиц, она запросила информацию об аналогичной подготовке, предназначенной для сотрудников правоохранительных органов.
Welcoming the country's recognition of minorities, he encouraged further work in that regard, based on consultation with potentially affected groups. Приветствуя признание страной меньшинств, он призывает к дальнейшей работе в этом направлении на основе консультаций с потенциально затронутыми группами населения.
Welcoming amendments to the Law on Asylum and Temporary Protection, it suggested that procedures for asylum-seekers should be improved. Приветствуя поправки к Закону об убежище и временной защите, она предложила доработать процедуры для просителей убежища.
Welcoming efforts to ensure gender equality, it called nevertheless for the low participation of women in politics to be addressed. Приветствуя усилия по обеспечению гендерного равенства, она, тем не менее, призвала к решению проблемы низкого участия женщин в политической деятельности.
Welcoming the national campaign on domestic violence against children, it noted with concern that corporal punishment of children remained both legal and common. Приветствуя проведение национальной кампании против насилия в семье в отношении детей, он с беспокойством отметил, что телесные наказания детей по-прежнему являются законными и имеют повсеместное распространение.
Welcoming Kenya's commitment to cooperate with the International Criminal Court, it noted the need for a complementary local tribunal to bring other perpetrators to justice. Приветствуя приверженность Кении сотрудничеству с Международным уголовным судом, оно отметило необходимость дополнительного местного трибунала для привлечения к суду других преступников.
Welcoming the adoption by the United Kingdom of an action plan for implementation of the Guiding Principles, he called on other countries to follow suit. Приветствуя принятие Соединенным Королевством плана действий по осуществлению Руководящих принципов, оратор призывает другие страны последовать этому примеру.
Welcoming Ethiopia's Five point proposal of 25 November 2004, приветствуя предложение Эфиопии из пяти пунктов от 25 ноября 2004 года,
Welcoming the Institute's improved funding position, he noted, however, that long-term financial viability was still a concern. Приветствуя улучшение финансового положения Института, оратор, тем не менее, отмечает, что его финансовая жизнеспособность в долгосрочной перспективе все еще вызывает определенное беспокойство.
Welcoming the ceasefire agreement of 4 April 2002, приветствуя соглашение о прекращении огня от 4 апреля 2002 года,
Welcoming the progress made in the development of nuclear-weapon-free zones, приветствуя прогресс, достигнутый в деле дальнейшего развития зон, свободных от ядерного оружия,
Welcoming this initiative, the participants decided to continue their consultations on a regular basis. Приветствуя эту инициативу, участники приняли решение продолжить свои консультации на регулярной основе.
Welcoming those developments, they urged that developing countries should be assisted in meeting their commitments under the Conventions. Приветствуя эти события, главы государств и правительств настоятельно призвали оказывать развивающимся странам помощь, с тем чтобы они могли выполнить свои обязательства по конвенциям.
Welcoming the efforts to redeploy resources to the field, he said that the Sudan hosted one of the UNIDO field offices. Приветствуя усилия по перегруппировке ресурсов в этой области, он говорит, что Судан является при-нимающей стороной для одного из отделений ЮНИДО на местах.
Welcoming regional and functional endeavours within this framework, приветствуя региональные и функциональные усилия, предпринимаемые на этой основе,
The tenth preambular paragraph should begin as follows: "Welcoming the declared reductions". Десятый пункт преамбулы должен начинаться следующим образом: «Приветствуя объявленное сокращение».
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
Welcoming the establishment of the Domestic Violence Unit, Australia remained concerned about prevailing violence against women. Приветствуя создание отдела по борьбе с насилием в семье, Австралия была по-прежнему обеспокоена распространенностью насилия в отношении женщин.
Welcoming the activities of those Member States that have established drug-free community-based coalitions, приветствуя усилия тех государств-членов, которые создали на основе общин объединения, выступающие за жизнь без наркотиков,
Welcoming the creation of UN Women, she called on the international community to honour its development commitments. Приветствуя создание Структуры "ООН-женщины", оратор призывает международное сообщество выполнить свои обязательства в целях развития.
Welcoming recent steps towards achieving lasting stability and democracy in Haiti, приветствуя шаги, предпринятые недавно в целях обеспечения долгосрочной стабильности и демократии в Гаити,
Welcoming the Sirte talks, the Sudanese Government announced a unilateral cessation of military operations on the first day of talks. Приветствуя переговоры в Сирте, правительство Судана в первый день переговоров объявило об односторонней приостановке военных действий.
Welcoming laws protecting vulnerable groups, it noted that some ethnic minorities are excluded from receiving such subsidies and support. Приветствуя законы, призванные защитить уязвимые группы населения, делегация обратила внимание на то, что некоторые этнические меньшинства не имеют права на предусмотренные ими субсидии и меры поддержки.
Welcoming the reiteration by the Kingdom of Morocco of its commitment to the Settlement Plan, приветствуя подтверждение Королевством Марокко его приверженности плану урегулирования,