Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
Welcoming the establishment of the Global Coral Reef Monitoring Network and the participation of the United Nations Environment Programme, with the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Conservation Union, as a sponsor and member of its Management Group and its Scientific and Technical Advisory Committee, приветствуя создание глобальной сети мониторинга коралловых рифов, а также участие программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде вместе с Межправительственной океанографической комиссией и Всемирным союзом охраны природы в качестве спонсора и члена Руководящей группы и ее Консультативного комитета по научным и техническим вопросам,
Welcoming the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa with a view to creating a climate of peace and security in the subregion and strengthening the rule of law essential to its development, приветствуя создание Центральноафриканского совета мира и безопасности в целях обеспечения мира и безопасности в субрегионе и укрепления верховенства права, необходимого для развития субрегиона,
Welcoming the commitment of the Government to speeding up the overall process of the reconstruction and democratization of Bosnia and Herzegovina, and noting the gradual progress that has been made in the development of efficient common institutions of Bosnia and Herzegovina, приветствуя готовность правительства ускорить общий процесс реконструкции и демократизации Боснии и Герцеговины и отмечая постепенный прогресс, достигнутый в развитии эффективных общих институтов Боснии и Герцеговины,
Welcoming the progress achieved by a number of States, in particular in the promotion of and respect for all human rights, and in the establishment and strengthening of democracy and the rule of law, приветствуя прогресс, достигнутый рядом государств, в частности в деле поощрения и уважения всех прав человека, а также в деле установления и укрепления демократии и правового государства,
Welcoming the adoption by the Economic and Social Council on 25 July 2002 of a decision authorizing the holding of the Social Forum and the convening of the first session of the Social Forum in Geneva on 2 August 2002, приветствуя принятие 25 июля 2002 года решения Экономического и Социального Совета, санкционирующего проведение Социального форума и созыв первой сессии Социального форума 2 августа 2002 года в Женеве,
Welcoming the signing of the Arusha Agreement on peace and reconciliation in Burundi on 28 August 2000, its ratification by the Burundian National Assembly and the adoption by the National Assembly of a transitional Constitution, приветствуя подписание 28 августа 2000 года Арушского соглашения о мире и национальном примирении в Бурунди, его ратификацию Национальным собранием Бурунди и принятие этим Собранием переходной конституции,
Welcoming the ratification of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage by one hundred and sixty-seven States parties, and noting the inscription of more than six hundred and ninety sites on the World Heritage List, приветствуя ратификацию Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия 167 государствами-участниками и отмечая включение в Список всемирного наследия свыше 690 объектов,
Welcoming also the cooperation and dialogue between the Russian Federation and the various bodies of the Council of Europe, including visits by the Council of Europe Commissioner for Human Rights and by its Parliamentary Assembly rapporteurs, приветствуя также сотрудничество и диалог между Российской Федерацией и различными органами Совета Европы, в том числе визиты Уполномоченного Совета Европы по правам человека и докладчиков Парламентской ассамблеи Совета Европы,
Welcoming the agreements reached at Maputo on 27 November 2000 concerning the disengagement of forces, as well as the signing of the Harare Agreement, pursuant to the Kampala disengagement plan, приветствуя соглашения о разъединении сил, заключенные в Мапуту 27 ноября 2000 года, а также подписание Харарского соглашения, в соответствии с Кампальским планом разъединения,
Welcoming the proposal of the Secretary-General that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) continue its operations in the interim phase between the conclusion of the popular consultation and the start of the implementation of its result and that its tasks and structure be adjusted accordingly, приветствуя предложение Генерального секретаря о том, чтобы Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) продолжала свою деятельность в ходе промежуточного этапа между завершением всенародного опроса и началом осуществления его результатов и чтобы ее задача и структура были соответствующим образом скорректированы,
Welcoming the entry into force of the Amendment to Article 1 of the Convention on 18 May 2004, by which the scope of application of the Convention was extended to also cover conflicts of non-international character, приветствуя вступление в силу поправки к статье 1 Конвенции 18 мая 2004 года, которой сфера применения Конвенции была распространена и на конфликты немеждународного характера,
Welcoming the annual parliamentary hearings at the United Nations as a regular feature of the programme of events held at United Nations Headquarters on the occasion of the sessions of the General Assembly, приветствуя ежегодные парламентские слушания в Организации Объединенных Наций в качестве постоянного элемента программы мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в связи с сессиями Генеральной Ассамблеи,
Welcoming the efforts of the regional commissions, the support of regional development banks and the cooperation of United Nations funds and programmes, in addressing regional and interregional aspects of the follow-up to the Monterrey Conference, приветствуя усилия региональных комиссий, поддержку региональных банков развития и сотрудничество фондов и программ Организации Объединенных Наций в деле обсуждения региональных и межрегиональных аспектов последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции,
Welcoming the measures taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to develop a thematic and regional programme approach to its activities, and calling upon Member States to continue to address that issue with a view to improving the governance and financial situation of the Office, приветствуя меры, принятые Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях разработки тематического и регионального программного подхода к своей деятельности, и призывая государства-члены продолжать рассматривать этот вопрос в целях совершенствования его системы управления и улучшения его финансового положения,
Welcoming the holding of the United Nations Expert Group Meeting on Cooperatives in Social Development: beyond 2012, in Ulaanbaatar, from 3 to 6 May 2011, prior to the official launch of the International Year of Cooperatives, приветствуя проведение Совещания экспертов Организации Объединенных Наций по кооперативам в процессе социального развития: перспективы после 2020 года, 3-6 мая 2011 года в Улан-Баторе после официального начала Международного года кооперативов,
Welcoming the sustained commitment of the Government of Uganda to supporting the efforts of the Mission over the last year and the Government of Burundi for its recent deployment, приветствуя неослабную приверженность поддержке усилий Миссии, которую проявляло на протяжении прошлого года правительство Уганды, и развертывание своих подразделений, которое произвело недавно правительство Бурунди,
Welcoming the continued engagement of the Peacebuilding Commission in the Central African Republic and the recent visit of a delegation from the Commission's country-specific configuration, and acknowledging the contribution of the Peacebuilding Fund to peacebuilding in the Central African Republic, приветствуя продолжающуюся деятельность Комиссии по миростроительству в Центральноафриканской Республике и недавний визит делегации страновой структуры Комиссии и принимая во внимание вклад Фонда миростроительства в процесс миростроительства в Центральноафриканской Республике,
Welcoming the granting of observer status to the International Olympic Committee in the General Assembly pursuant to the adoption of resolution 64/3 on 19 October 2009 and the participation of the Committee in the sessions and work of the Assembly, приветствуя предоставление Международному олимпийскому комитету статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 64/3 от 19 октября 2009 года и участие Комитета в сессиях и работе Ассамблеи,
Welcoming the intention of the Secretary General to keep the Council informed of further developments and progress, and noting the Secretary-General's intention to submit a report in November 2010 on the state of the process, приветствуя намерение Генерального секретаря постоянно информировать Совет о дальнейших событиях и прогрессе и отмечая намерение Генерального секретаря представить в ноябре 2010 года доклад о ходе осуществления процесса,
Welcoming further the Rio Political Declaration on Social Determinants of Health, adopted at the World Conference on Social Determinants of Health, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 19 to 21 October 2011, приветствуя далее Рио-де-Жанейрскую политическую декларацию по социальным детерминантам здоровья, принятую Всемирной конференцией по социальным детерминантам здоровья, проведенной в Рио-де-Жанейро, Бразилия, 19 - 21 октября 2011 года,
Welcoming the completion of the Assistance Force expansion throughout Afghanistan, and noting, in the context of the comprehensive approach, the synergies in the objectives of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and of the Assistance Force, приветствуя завершение расширения развертывания Сил содействия на всей территории Афганистана и отмечая в контексте всеобъемлющего подхода взаимодополняемость целей Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и Сил содействия,
Welcoming the successful convening of the meeting of the Witnesses to the Algiers Agreements on 22 February 2006 in New York, as well as the convening of the EEBC meeting on 10 March 2006 in London, приветствуя успешное проведение 22 февраля 2006 года в Нью-Йорке совещания Свидетелей подписания Алжирских соглашений, а также созыв 10 марта 2006 года в Лондоне совещания КГЭЭ,
Welcoming also the Declaration on the situation in Somalia, adopted by the Heads of State and Government of the African Union during the tenth ordinary session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa from 31 January to 2 February 2008, приветствуя также Декларацию о положении в Сомали, принятую главами государств и правительств Африканского союза на десятой очередной сессии ассамблеи Африканского союза, проходившей 31 января - 2 февраля 2008 года в Аддис-Абебе,
Welcoming the outcome of the thematic discussion on aspects of violence against women that pertain directly to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice held by the Commission at its seventeenth session, in 2008, pursuant to Economic and Social Council decision 2007/253 of 26 July 2007, приветствуя итоги тематического обсуждения по аспектам насилия в отношении женщин, имеющим непосредственное отношение к работе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, проведенного Комиссией на ее семнадцатой сессии в 2008 году во исполнение решения 2007/253 Экономического и Социального Совета от 26 июля 2007 года,
Welcoming the biannual financial reports prepared by the secretariat since the third meeting of Parties, with biannual reporting best addressing the schedule of the meetings of the Working Groups and the Meeting of the Parties, as well as national budgeting cycles, приветствуя полугодовые финансовые доклады, подготовленные секретариатом после третьего совещания Сторон, поскольку полугодовая система отчетности облегчает соблюдение графика проведения сессий Рабочих групп и совещания Сторон, а также национальных бюджетных циклов,