Welcoming the conclusions of the international conference entitled "Migrant smuggling: challenges and progress in implementing the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air", held in Mexico City in April 2012, |
приветствуя выводы международной конференции на тему "Незаконный ввоз мигрантов: проблемы и успехи в осуществлении Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху", состоявшейся в апреле 2012 года в Мехико, |
Welcoming the efforts being made by various affected country Parties to align their national action programmes with The Strategy and the voluntary contributions made to support that process, while recognizing that the responsibility for the alignment process lies primarily with the affected country Parties, |
приветствуя предпринимаемые различными затрагиваемыми странами-Сторонами усилия по согласованию своих национальных программ действий со Стратегией и добровольные взносы, сделанные с целью поддержки данного процесса, признавая в то же время, что ответственность за процесс согласования лежит в первую очередь на затрагиваемых странах-Сторонах, |
Welcoming the Incheon Strategy to "Make the Right Real" for Persons with Disabilities in Asia and the Pacific, which contains a specific goal, as well as related targets and indicators, to promote disability-inclusive disaster risk reduction and management, |
приветствуя Инчхонскую стратегию обеспечения реальных прав инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе, которая включает конкретную цель, а также соответствующие задачи и показатели для поощрения учитывающих интересы инвалидов мер по уменьшению опасности бедствий и управлению их рисками, |
Welcoming the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change compilation of case studies on national adaptation planning processes, and the report on the twenty-second meeting of the Least Developed Countries Expert Group, |
приветствуя Найробийскую программу работы в области воздействий изменения климата, уязвимости и адаптации, компиляцию тематических исследований по процессам планирования адаптации и доклад о работе двадцать второго совещания Группы экспертов по наименее развитым странам, |
Welcoming the conclusions and recommendations of the Working Group, acknowledging the continued relevance of Conference resolutions 2/3, 3/3 and 4/4, and noting with interest the background paper prepared by the Secretariat on the progress made in the implementation of those recommendations, |
приветствуя выводы и рекомендации Рабочей группы, подтверждая сохраняющуюся актуальность резолюций Конференции 2/3, 3/3 и 4/4 и с интересом отмечая подготовленный Секретариатом справочный документ о ходе выполнения этих рекомендаций, |
Welcoming the progress made by States parties and the Secretariat of the United Nations in the implementation of Conference of the States Parties resolution 4/3 of 28 October 2011, entitled "Marrakech declaration on the prevention of corruption", |
приветствуя прогресс, достигнутый государствами-участниками и Секретариатом Организации Объединенных Наций в осуществлении резолюции 4/3 Конференции государств-участников от 28 октября 2011 года под названием "Марракешская декларация о предупреждении коррупции", |
Welcoming the efforts of Economic Community of West African States (ECOWAS) to support the security sector reform (SSR) process in Guinea-Bissau namely through the activities of its Mission in Guinea-Bissau (ECOMIB), |
приветствуя предпринимаемые Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) усилия по поддержке процесса реформирования сектора безопасности в Гвинее-Бисау, в частности в рамках деятельности его Миссии в Гвинее-Бисау (ЭКОМИБ), |
Welcoming the growing momentum around civil registration and vital statistics, including the progress achieved through initiatives in developing countries in Asia and the Pacific and other regions, including Africa, Latin America and the Eastern Mediterranean, |
приветствуя нарастающую положительную тенденцию в области регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, в том числе прогресс, достигнутый в рамках инициатив, реализованных в Азиатско-Тихоокеанском и иных регионах, в том числе в Африке, Латинской Америке и Восточном Средиземноморье, |
Welcoming also the contributions to humanitarian efforts already provided by Member States, notably by regional countries, and recalling the urgent need to provide financial support to the Syrian humanitarian response plan and the regional refugee response, |
приветствуя также вклад, который государства-члены, особенно страны региона, уже вносят в гуманитарные усилия, и напоминая о настоятельной необходимости оказания финансовой поддержки осуществлению сирийского плана гуманитарного реагирования и региональных мер в отношении беженцев, |
Welcoming further the collaboration between the World Health Organization Regional Office for Europe and the United Nations Office on Drugs and Crime, and taking note of the Kyiv Declaration on Women's Health in Prisons, |
приветствуя далее сотрудничество между Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и принимая к сведению Киевскую декларацию «Охрана здоровья женщин в местах лишения свободы», |
Welcoming the study of the United Nations High Commissioner for Human Rights on challenges, lessons learned and best practices in a holistic, child rights and gender-based approach to protect and promote the rights of children working and/or living on the street, |
приветствуя исследование Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека по вопросу о проблемах, извлеченных уроках и передовой практике в рамках целостного подхода с учетом прав детей и гендерных аспектов с целью защиты и поощрения прав детей, работающих и/или живущих на улице, |
Welcoming the invitation by the Democratic People's Republic of Korea to members of the Committee on the Rights of the Child and to the Special Rapporteur on violence against women, it causes and consequences, to visit the country, |
приветствуя приглашение Корейской Народно-Демократической Республики членов Комитета по правам ребенка и Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях посетить страну, |
Welcoming the fact that positive steps in implementing previous resolutions have been taken, including the enactment of legislation in some countries to promote human rights in the context of HIV/AIDS and to prohibit discrimination against persons infected or presumed to be infected and members of vulnerable groups, |
приветствуя принятие позитивных мер по осуществлению предыдущих резолюций, включая введение в действие в некоторых странах законов о поощрении прав человека в контексте ВИЧ/СПИДа и о запрещении дискриминации в отношении инфицированных или предположительно инфицированных лиц и представителей уязвимых групп, |
Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and urging all the components of the Government of National Unity and Transition to strengthen their efforts in continuing to build consensus in this regard, |
приветствуя интерес и приверженность, проявленные конголезскими властями в деле поощрения благого управления и транспарентного экономического управления, и настоятельно призывая все компоненты переходного правительства национального единства активизировать свои усилия по формированию консенсуса по этому вопросу, |
Welcoming the robust action taken by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) against these groups and militias, and commending the dedication of the personnel of MONUC, who are operating in particularly hazardous conditions, |
приветствуя предпринимаемые Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) энергичные меры противодействия этим группам и ополченцам и отдавая должное преданности делу персонала МООНДРК, работающего в особо опасных условиях, |
Welcoming the invitation from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator for the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme to participate in the Executive Committee on Humanitarian Affairs in view of the important role of shelter in humanitarian operations and reconstruction programmes, |
приветствуя приглашение заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Директору-исполнителю Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам принять участие в работе Исполнительного комитета ввиду важной роли, которую играет жилье в гуманитарных операциях и программах восстановления, |
Welcoming the Secretary-General's fruitful meeting with Mr. Javier Solana in Brussels in June 2005, in New York in September 2005 as well as in Jeddah in February 2006, which was the first ever visit to the OIC Headquarters by any EU dignitary. |
приветствуя плодотворные встречи Генерального секретаря с г-ном Хавьером Соланой в Брюсселе в июне 2005 года, в Нью-Йорке в сентябре 2005 года, а также в Джидде в феврале 2006 года, в ходе которой штаб-квартиру ОИК впервые посетил высокопоставленный представитель Европейского союза, |
Welcoming further the coordination of the activities of the International Chernobyl Research and Information Network and the Chernobyl Forum, and efforts to ensure the substantial integration of the Forum's assessment of environmental and health consequences into the Network process, |
приветствуя далее координацию деятельности Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю и Чернобыльского форума, а также усилия, направленные на то, чтобы в работе Сети в значительной мере учитывалась оценка экологических и медицинских последствий, данная Форумом, |
Welcoming United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization resolution 31C/28 of 2 November 2001 on the proclamation of 2004 as International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition, and in this context noting that organization's slave route project, |
приветствуя резолюцию 31С/28 Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры от 2 ноября 2001 года о провозглашении 2004 года Международным годом чествования борьбы с рабством и его отмены и в этом контексте отмечая ее проект «Невольничий путь», |
Welcoming the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB) and the contingents from South Africa, Ethiopia and Mozambique which make it up, as well as the Member States which have assisted AMIB in its deployment, |
приветствуя усилия Африканской миссии в Бурунди (АМВБ) и входящих в ее состав южноафриканского, эфиопского и мозамбикского контингентов, а также государств-членов, оказывающих АМВБ помощь в ее развертывании, |
Welcoming in particular the agreement signed in Pretoria by the Burundian parties on 6 August 2004, and the subsequent adoption by the Parliament of an interim Constitution, on 20 October 2004, which provides guarantees for all communities to be represented in the post-Transition institutions, |
приветствуя, в частности, соглашение, подписанное бурундийскими сторонами 6 августа 2004 года в Претории, и последующее принятие парламентом 20 октября 2004 года временной конституции, гарантирующей представленность всех общин в учреждениях постпереходного периода, |
Welcoming also the commitment of Heads of State and Government gathered at the 2005 World Summit of the General Assembly to promote gender equality and empowerment of women, as set out in the 2005 World Summit Outcome, |
приветствуя также обязательство глав государств и правительств, собравшихся на Всемирном саммите Генеральной Ассамблеи 2005 года, поощрять равенство между мужчинами и женщинами и права и возможности женщин, как это определено в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, |
Welcoming the commitment to combat transnational crime contained in the 2005 World Summit Outcome of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, held in New York from 14 to 16 September 2005, |
приветствуя обязательство бороться с транснациональной преступностью, содержащееся в итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, проведенного Нью-Йорке 14 - 16 сентября 2005 года в рамках пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, |
Welcoming the establishment of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, which is to serve as the regional consultative mechanism on the promotion of the sustainable development of human settlements in Africa under the auspices of the African Union, |
приветствуя учреждение Африканской конференции министров по жилищному строительству и развитию городов, которой предстоит выступать в качестве регионального консультативного механизма, призванного содействовать устойчивому развитию населенных пунктов в Африке под эгидой Африканского союза, |
Welcoming the growing commitment of local authorities to effective decentralization and improved local governance, as reflected in, among other documents, the final declaration of the Founding Congress of United Cities and Local Governments, held in May 2004, |
приветствуя растущую приверженность местных органов власти эффективной децентрализации и улучшению местного управления, как это отражено, среди прочего, в заключительной декларации Учредительного конгресса объединенных городов и местных правительств, состоявшегося в мае 2004 года, |