Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Приветствуя

Примеры в контексте "Welcoming - Приветствуя"

Примеры: Welcoming - Приветствуя
In welcoming these conferences, we are encouraged by the important results from the International Conference on Human Rights. Приветствуя эти конференции, мы воодушевляемся важными результатами Международной конференции по правам человека.
We too join the rest of the world in welcoming this first historic step towards majority rule in South Africa. Мы также присоединяемся ко всему остальному миру, приветствуя первый исторический шаг к правлению большинства в Южной Африке.
Mrs. CHANET, welcoming the abolition of the death penalty, asked whether Mauritius planned to ratify the second Optional Protocol. Г-жа ШАНЭ, приветствуя отмену смертной казни, спрашивает, планирует ли Маврикий ратифицировать второй Факультативный протокол.
In welcoming these initiatives we hope that they are carried out in a fair and just manner. Приветствуя эти инициативы, мы надеемся, что они будут осуществляться на справедливой и равноправной основе.
In welcoming the element, it was suggested that element 13 be cast along similar lines. Приветствуя этот элемент, было предложено таким же образом сформулировать и элемент 13.
In welcoming this proposal, we wish to emphasize the need for clear guidelines to ensure that the objectives are met. Приветствуя это предложение, мы хотели бы подчеркнуть необходимость четких руководящих принципов для обеспечения выполнения этих целей.
In welcoming these achievements we feel we must continue to move ahead for their full and effective implementation. Приветствуя это достижение, мы полагаем, что необходимо и далее двигаться вперед, с тем чтобы добиться их полного осуществления.
Mr. Aisi, welcoming Dominica and Timor-Leste, said that their presence underscored the relevance of the Committee's work. Г-н Айзи, приветствуя Доминику и Тимор-Лешти, говорит, что их присутствие подчеркивает важное значение работы Комитета.
Portugal, welcoming efforts made, noted that inequality between women and men persisted in the legal system. Португалия, приветствуя предпринятые усилия, отметила, что в рамках правовой системы сохраняется неравенство между женщинами и мужчинами.
In welcoming and expanding its network of partners, a government does not curtail its traditional roles and responsibilities. Приветствуя и расширяя свою сеть партнеров, правительство не ограничивает своей традиционной роли и обязанностей.
While welcoming this development, Indonesia can also see room for further progress. Однако, приветствуя такое развитие событий, Индонезия видит и имеющиеся возможности для дальнейшего прогресса.
While welcoming reductions in strategic nuclear warheads, Norway underlines the need for reductions that are verifiable, transparent and irreversible. Приветствуя сокращения стратегических ядерных боезарядов, Норвегия подчеркивает необходимость того, чтобы сокращения были проверяемыми, транспарентными и необратимыми.
While welcoming the amnesty, CPTI expressed grave reservations about linking release from military service obligations to the ability to pay. Приветствуя амнистию, НССМ выразила серьезные оговорки в отношении увязки освобождения от воинской повинности с возможностью заплатить эту сумму74.
While welcoming such commitments, the Special Rapporteur will continue to monitor concrete government follow-up action in this respect. Приветствуя эти обязательства, Специальный докладчик будет продолжать наблюдение за конкретными шагами правительства в этом направлении.
While welcoming them, we also look forward to the continuation of this process. Приветствуя этот процесс, мы рассчитываем на его продолжение.
While welcoming these developments, the European Union underlines the importance it attaches to an appropriate organizational structure and staffing of the Secretariat. Приветствуя эти события, Европейский союз подчеркивает то большое значение, которое он придает надлежащей организационной структуре и укомплектованию Секретариата.
While welcoming them, we urge them to consider HIV/AIDS as a humanitarian issue and not as a commercial venture. Приветствуя их, мы призываем рассматривать борьбу с ВИЧ/СПИДом как гуманитарную проблему, а не как коммерческую операцию.
Mr. FALL, welcoming the fruitful debate just initiated, endorsed the previous speakers' remarks. Г-н ФАЛЛЬ, приветствуя только что начавшееся плодотворное обсуждение, присоединяется к замечаниям предыдущих ораторов.
While welcoming that progress, which augurs well for the future of the subregion, we should not let our guard down. Приветствуя этот прогресс, который предвещает субрегиону лучшее будущее, мы не должны терять бдительности.
While welcoming the legal reforms mentioned by the delegation, she wondered whether the process could be accelerated. Приветствуя правовые реформы, о которых упоминала делегация, оратор спрашивает, нельзя ли ускорить данный процесс.
While welcoming the broadening range of United Nations operational activities, it considered that poverty eradication must remain the Organization's top development priority. Приветствуя расширение диапазона оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, ее правительство считает, что искоренение нищеты должно и впредь оставаться основным приоритетом Организации в области развития.
In welcoming his election, we pay tribute to the constructive role Namibia plays on the international stage. Приветствуя его избрание, мы также отдаем должное конструктивной роли, которую Намибия играет на международной арене.
In welcoming these steps, we must however emphasize that reform is not synonymous with cost cutting. Приветствуя эти шаги, мы должны, однако, подчеркнуть, что реформа - это не синоним снижения расходов.
While welcoming this progress we remain aware that a great deal still remains to be done. Приветствуя этот прогресс, мы вместе с тем понимаем, что многое еще предстоит сделать.
Mr. Solari Yrigoyen, welcoming Sweden's exemplary human rights record, said that there was nonetheless room for improvement in some areas. Г-н Солари Иригойен, приветствуя показательное отношение Швеции к правам человека, говорит, что тем не менее в некоторых областях существуют возможности для улучшения положения.